Publicidade

Jó 35

SFB15
Ka Whakahē a Erihu i te Whakahīhī

1 I kōrero anō a Erihu, i mea:

2 "Ki tōu whakaaro he tika tēnei māu,

e mea ana rānei koe, Nui atu tōku tika i te Atua?

3 I mea ai koe, He aha te rawa ki a koe?

ā, He aha te painga ki ahau, hira ake i te painga me i hara ahau?

4 "Māku e whakahoki he kupu ki a koe,

ki a koutou ko ōu hoa.

5 Kia matatau atu tāu titiro ki ngā rangi;

mātakitakina atu hoki ngā kapua e tiketike ake i a koe.

6 Mehemea kua hara koe, ka ahatia ia e tāu mahi?

Ā, ki te whakanuia āu mahi tutū, e aha ana rānei koe ki a ia?

7 Ki te mea he tika tōu, ko te aha e hoatu ana e koe ki a ia?

Ko te aha rānei a tōu ringa e riro ana i a ia?

8 Ka mamae pea tētahi tangata pēnā i a koe i tōu kino;

ka whai painga pea ki tētahi tama a te tangata tōu tika.

9 "He maha ngā tūkinotanga i tangi ai rātou;

te ringaringa o te hunga nui i auē ai rātou kia āwhinatia.

10 Kāhore ia tētahi e mea ana, Kei hea tōku Kaihanga, te Atua,

e hōmai nei i ngā waiata i te ?

11 E nui atu nei tāna whakaako ki a tātou i tāna ki ngā kararehe o te whenua,

nāna hoki i nui ai ō tātou mahara i o ngā manu o te rangi?

12 Karanga ana rātou i reira, heoi kāhore he kupu e whakahokia mai,

he mea te whakapehapeha o te hunga kino.

13 He pono e kore te tekateka noa e whakarangona mai e te Atua,

e kore anō hoki e tirohia mai e te Kaha Rawa.

14 Ka iti rawa iho ki te mea koe,

kāhore koe e kite i a ia,

kei tōna aroaro te whakarite whakawā;

, ka tatari koe ki a ia!

15 , kīhai nei ia i tae mai i runga i tōna riri,

kīhai anō hoki i aro nui mai ki te whakamanamana;

16 koia i puaki ai te māngai o Hopa, he mea horihori kau nei;

kāhore he mātauranga o ngā kupu e whakamahatia nei e ia."

1 Elihu fortsatte. Han sade:

2 Tycker du det är rätt att säga:

"Min rättfärdighet

är större än Guds",

3 Job 9:22, 10:15, 34:9. eftersom du säger:

"Vad hjälper den mig?

Har jag mer nytta av den

än av min synd?"

4 Jag ska svara dig och dina vänner.

5 Blicka upp mot himlen och se,

lägg märke till skyarna

högt över dig.

6 Job 7:20. Om du syndar,

vad gör du mot honom?

Om dina brott är många,

vad skadar det honom?

7 Job 22:2f, 41:2, Rom 11:35. Om du är rättfärdig,

vad ger du honom,

vad får han från din hand?

8 Din ondska påverkar människor

som är lika dig,

och din rättfärdighet människobarn.

9 Man klagar över allt förtryck,

man ropar om hjälp

mot de mäktigas arm.

10 Men ingen frågar:

"Var är Gud som har skapat mig,

han som låter lovsånger

ljuda35:10låter lovsånger ljudaAnnan översättning: "ger styrka". i natten,

11 han som ger oss

mer kunskap än jordens djur

och mer vishet än35:11mer kunskap än … mer vishet änAnnan översättning: "kunskap genom … vishet genom". himlens fåglar?"

12 Man ropar, men han svarar inte

grund av de ondas högmod.

13 Job 27:9. Nej, Gud hör inte tomma böner,

den Allsmäktige bryr sig inte

om det.

14 Även när du säger

att du inte ser honom

ligger din sak inför honom,

och du bör vänta honom.

15 Pred 8:11. Men nu när han inte straffar i vrede

och inte bryr sig mycket

om synden,

16 Job 34:35. spärrar Job upp sin mun

till tomma ord,

han hopar ord utan insikt.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-