Publicidade

Jó 35

MRI2012

1 Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:

1 y ensalza la grandeza
2 y el poder de Dios.

2 ¿Piensas ser conforme á derecho

Esto que dijiste: Más justo soy yo que Dios?

3 Porque dijiste: 35.3 cp. 21.15 y 22.2.¿Qué ventaja sacarás de ello?

¿O qué provecho tendré de mi pecado?

4 Yo te responderé razones,

Y 35.4 cp. 34.8,36.a tus compañeros contigo.

5 35.5 cp. 22.12. Mira á los cielos, y ve,

Y considera que las nubes son más altas que .

6 Si pecares, 35.6 Pr. 8.36. Jer. 7.19.¿qué habrás hecho contra él?

Y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás ?

7 35.7 cp. 22.2,3. Ro. 11.35. Si fueres justo, ¿qué le darás á el?

¿O qué recibirá de tu mano?

8 Al hombre como dañará tu impiedad,

Y al hijo del hombre aprovechará tu justicia.

9 35.9 Ex. 2.23. A causa de la multitud de las violencias clamarán,

Y se lamentarán por el poderío de los grandes.

10 Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor,

35.10 Sal. 42.8 y 77.6. Hch. 16.25. Que da canciones en la noche,

11 Que nos enseña más que á las bestias de la tierra,

Y nos hace sabios más que las aves del cielo?

12 Allí clamarán, y él no oirá,

Por la soberbia de los malos.

13 Ciertamente Dios no oirá la vanidad,

Ni la mirará el Omnipotente.

14 35.14 cp. 9.11. Aunque más digas, No lo mirará;

Haz juicio delante de él, y en él espera.

15 Mas ahora, porque 35.15 Nm. 16.29.en su ira no visita,

Ni conoce con rigor,

35.15 cp. 34.35. Por eso Job abrió su boca vanamente,

Y multiplica palabras sin sabiduría.

Ka Whakahē a Erihu i te Whakahīhī

1 I kōrero anō a Erihu, i mea:

2 "Ki tōu whakaaro he tika tēnei māu,

e mea ana rānei koe, Nui atu tōku tika i te Atua?

3 I mea ai koe, He aha te rawa ki a koe?

ā, He aha te painga ki ahau, hira ake i te painga me i hara ahau?

4 "Māku e whakahoki he kupu ki a koe,

ki a koutou ko ōu hoa.

5 Kia matatau atu tāu titiro ki ngā rangi;

mātakitakina atu hoki ngā kapua e tiketike ake i a koe.

6 Mehemea kua hara koe, ka ahatia ia e tāu mahi?

Ā, ki te whakanuia āu mahi tutū, e aha ana rānei koe ki a ia?

7 Ki te mea he tika tōu, ko te aha e hoatu ana e koe ki a ia?

Ko te aha rānei a tōu ringa e riro ana i a ia?

8 Ka mamae pea tētahi tangata pēnā i a koe i tōu kino;

ka whai painga pea ki tētahi tama a te tangata tōu tika.

9 "He maha ngā tūkinotanga i tangi ai rātou;

te ringaringa o te hunga nui i auē ai rātou kia āwhinatia.

10 Kāhore ia tētahi e mea ana, Kei hea tōku Kaihanga, te Atua,

e hōmai nei i ngā waiata i te ?

11 E nui atu nei tāna whakaako ki a tātou i tāna ki ngā kararehe o te whenua,

nāna hoki i nui ai ō tātou mahara i o ngā manu o te rangi?

12 Karanga ana rātou i reira, heoi kāhore he kupu e whakahokia mai,

he mea te whakapehapeha o te hunga kino.

13 He pono e kore te tekateka noa e whakarangona mai e te Atua,

e kore anō hoki e tirohia mai e te Kaha Rawa.

14 Ka iti rawa iho ki te mea koe,

kāhore koe e kite i a ia,

kei tōna aroaro te whakarite whakawā;

, ka tatari koe ki a ia!

15 , kīhai nei ia i tae mai i runga i tōna riri,

kīhai anō hoki i aro nui mai ki te whakamanamana;

16 koia i puaki ai te māngai o Hopa, he mea horihori kau nei;

kāhore he mātauranga o ngā kupu e whakamahatia nei e ia."

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-