1 A Jeová pertence a terra e a sua plenitude; O mundo, e os que nele habitam.2 Pois ele a fundou sobre os mares, E sobre as correntes a estabeleceu.3 Quem subirá ao monte de Jeová? E quem estará no seu santo lugar?4 Aquele que é limpo de mãos e puro de coração; Que não entrega a sua alma à vaidade, E não jura dolosamente.5 Este receberá de Jeová uma bênção, E do Deus da sua salvação a justiça.6 Tal é a geração dos que a ele recorrem, Dos que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. (Selá)7 Erguei, ó portas, as vossas cabeças; Levantai-vos, ó portas antigas; E entrará o Rei da glória.8 Quem é o Rei da glória? Jeová forte e poderoso, Jeová poderoso na batalha.9 Erguei, ó portas, as vossas cabeças; Sim erguei-as, ó portas antigas; E entrará o Rei da glória.10 Quem é esse Rei da glória? Jeová dos exércitos, Ele é o Rei da glória. (Selá)
1 Av David; en salme. Jorden hører Herren til - og alt det som fyller den, jorderike og de som bor der.2 For han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer.3 Hvem skal stige op på Herrens berg, og hvem skal stå på hans hellige sted?4 Den som har uskyldige hender og et rent hjerte, som ikke har vendt sin hu til løgn og ikke har svoret falskelig.5 Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud.6 Dette er deres ætt som spør efter ham, de som søker ditt åsyn, Jakobs barn. Sela.7 Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!8 Hvem er den herlighetens konge? Herren, sterk og veldig, Herren veldig i strid.9 Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!10 Hvem er den herlighetens konge? Herren, hærskarenes Gud, han er herlighetens konge. Sela.