1 耶和华啊! 我的仇敌竟然这么多。起来攻击我的竟然那么多。

2 有很多人议论我说: "他从 神那里得不到救助。"(细拉)

3 耶和华啊! 你却是我周围的盾牌, 是我的荣耀, 是使我抬起头来的。

4 我发声向耶和华呼求的时候, 他就从他的圣山上回答我。(细拉)

5 我躺下, 我睡觉, 我醒来, 都因耶和华在扶持着我。

6 虽有千万人包围攻击我, 我也不怕。

7 耶和华啊! 求你起来; 我的 神啊! 求你拯救我, 你击打了我所有仇敌的脸颊, 打碎了恶人的牙齿。

8 救恩属于耶和华, 愿你赐福给你的子民。(细拉)

1 Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom.

2 Ach, HErr, wie ist meiner Feinde so viel, und setzen sich so viele wider mich!

3 Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei GOtt. Sela.

4 Aber du, HErr, bist der Schild für mich, und der mich zu Ehren setzet und mein Haupt aufrichtet.

5 Ich rufe an mit meiner Stimme den HErrn, so erhöret er mich von seinem heiligen Berge. Sela.

6 Ich liege und schlafe und erwache; denn der HErr hält mich.

7 Ich fürchte mich nicht vor viel Hunderttausenden, die sich umher wider mich legen.

8 Auf HErr, und hilf mir, mein GOtt; denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der GOttlosen Zähne.

9 Bei dem HErrn findet man Hilfe und deinen Segen über dein Volk. Sela.