1 你们要向耶和华唱新歌, 因为他行了奇妙的事; 他的右手和他的圣臂, 为他施行拯救。

2 耶和华显明了他的救恩, 在列国眼前显示了他的公义。

3 他记念他向以色列家所应许的慈爱和信实, 地的四极都看见我们 神的救恩。

4 全地都要向耶和华欢呼, 要发声欢唱, 要歌颂。

5 要弹琴歌颂耶和华, 要用琴和歌声歌颂他;

6 要用号筒和号角的声音, 在大君王耶和华面前欢呼。

7 愿海和海中充满的, 都翻腾响闹, 愿世界和住在世上的也都发声;

8 愿江河拍手, 愿群山一起欢呼;

9 它们都要在耶和华面前欢呼, 因为他来是要审判全地, 他要按着公义审判世界, 凭着公正审判万民。

1 Ein Psalm. Singet dem HErrn ein neues Lied; denn er tut Wunder. Er sieget mit seiner Rechten und mit seinem heiligen Arm.

2 Der HErr läßt sein Heil verkündigen, vor den Völkern läßt er seine Gerechtigkeit offenbaren.

3 Er gedenket an seine Gnade und Wahrheit dem Hause Israel. Aller Welt Enden sehen das Heil unsers Gottes.

4 Jauchzet dem HErrn, alle Welt; singet, rühmet und lobet!

5 Lobet den HErrn mit Harfen, mit Harfen und mit Psalmen;

6 mit Trommeten und Posaunen jauchzet vor dem HErrn, dem Könige!

7 Das Meer brause, und was drinnen ist, der Erdboden, und die drauf wohnen.

8 Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich

9 vor dem HErrn; denn er kommt, das Erdreich zu richten. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit Recht.