Publicidade

Salmos 56

IRB20
ုံ​က်​ကိုး​ား​ူ​၏​ု​ော်း
"ါ​်​သညါ​ြို့​ှာ ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​လက်​ို့​ောက်​ော​စပ်​ို​ော​ာ​ံ။"

1 ို​ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ကို​ား​ော်​ူ​ါ။ ူ​ို့​သညကိုက်​ား​ံ့​ော​ေါ​့် ေ့​ို်း​ိုက်၍ ကျွ်ု်​ကို ှိ်​စက်​ကြ​ါ၏။ 2 ရန်​ူ​ို့​သညေ့​ို်း ကိုက်​ား​ံ့​ော​ေါ​ှိ၍ ့်​ော​်​့် ကျွ်ု်​ကို​ိုက်​ော​ျား​ှိ​ကြ​ါ၏။ 3 ကျွ်ု်​သညကြောက်​ွံ့​ော​ကို်​ော်၌ ို​ှုံ​ါ​မည်။ 4 ု​ား​ခင်​ကို​ှီ​ြု၍ ှု်​ကပတ်​ော်၌ ါ​ကြွား​ါ​မည်။ ါ​သညု​ား​ခင်​ကို ို​ှုံ​သည်​်၍ ကြောက်​ာ​ှိ။ ူ​သညါ၌ ဘယ်​ို့​ြု​ို်​နည်း။ 5 ူ​ို့​သညေ့​ို်း ါ့​ကား​ကို ွဲ​ူ​ကြ၏။ ါ၌​ကော်း​ော​ကြံ​ကို​ကြံ​စည်​ကြ၏။ 6 ါ့​သက်​ကို ော့်​စဉ်​ု​ေး၍ ျော်း​ြော်း​က်၊ ါ့​ြေ​ာ​ို့​ကို က့်​်​ကြ၏။ 7 ူ​ို့​သညား​ော​ှု​ား​့် ွှ်​်း​ို့​ောက်​ါ​မည်​ော။ ို​ု​ား​ခင်၊ ို​ူ​ျား​ို့​ကို က်​ော်​က်၍ ှဲ​ော်​ူ​ါ။

8 ကျွ်ု်​သညရပ်​ရပ်​လည်​ော ်း​ာ​ို့​ကို ကို်​ော်​်၍ ကျွ်ု်​က်​ရည်​ို့​ကို ူး​ော်​ဲ​ှာ ထည့်​ော်​ူ​ါ။ ာ​ရင်း​ော်၌​ှိ​ါ​သည်​ော။ 9 ု​ား​ခင်​သညါ့​ဘက်​ှာ​ေ​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ါ​ော်​ဟစ်​ော​ရန်​ူ​ို့​သည်​်း​ကို​ံ​ကြ​မည်​ကို ါ​ိ၏။ 10 ု​ား​ခင်​ကို​ှီ​ြု၍ ှု်​ကပတ်​ော်၌ ါ​ကြွား​မည်။ ာ​ု​ား​ကို ှီ​ြု၍ ှု်​ကပတ်​ော်၌ ါ​ကြွား​မည်။ 11 ါ​သညု​ား​ခင်​ကို ို​ှုံ​သည်​်၍ ကြောက်​ာ​ှိ။ ူ​သညါ၌​ဘယ်​ို့ ြု​ို်​နည်း။ 12 ို​ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​သညှေ့​ော်၌​ာ​ြု​ါ​သည်​်၍၊ ာ​ဝတ်​ကို​ြေ​ကကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ါ​မည်။ 13 ကို်​ော်​သညကျွ်ု်​သက်​ကို ေ​်း​ကယ်​ွှ်​ော်​ူ​ြီ။ သက်​်​ော​ူ​ို့၏​လင်း​ဲ​ှာ ု​ား​ခင့်​ှေ့​ော်၌ ကျွ်ု်​က့်​ေ​ါ​မည်​ကြော်း၊ ကျွ်ု်​ြေ​ကို​လည်း ိ​ိ၍​ဲ​်း​ကယ်​ွှ်​ော်​ူ​မည်​ော။

1 Per il Maestro del coro. Su: "Colomba dei terebinti lontani". Inno di Davide quando i Filistei lo presero a Gat.

Abbi pietà di me, o Dio,

poiché gli uomini cercano di divorarmi;

mi opprimono e mi combattono tutti i giorni.

2 I miei nemici mi perseguitano continuamente,

poiché sono molti quelli che mi assalgono con superbia.

3 Nel giorno della paura,

io confiderò in te.

4 In Dio, di cui celebro la parola;

in Dio confido e non temerò;

che mi può fare il mortale?

5 Fraintendono sempre le mie parole;

tutti i loro pensieri sono volti a farmi del male.

6 Si radunano, stanno in agguato,

spiano i miei passi,

come gente che vuole togliermi la vita.

7 Retribuiscili secondo la loro iniquità!

O Dio, abbatti i popoli nella tua ira!

8 Tu conti i passi della mia vita errante;

raccogli le mie lacrime nell’otre tuo;

non sono registrate nel tuo libro?

9 Nel giorno che griderò a te,

i miei nemici indietreggeranno.

Questo so: Dio è per me.

10 Con l’aiuto di Dio celebrerò la sua parola;

con l’aiuto dell’Eterno celebrerò la sua parola.

11 In Dio confido e non temerò;

che mi può fare l’uomo?

12 Io manterrò le promesse che ti ho fatte, o Dio;

io ti offrirò sacrifici di lode,

13 perché tu hai salvato l’anima mia dalla morte,

hai preservato i miei piedi da caduta,

perché io cammini, davanti a Dio,

nella luce dei viventi.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-