1 ဘုံဗိမာန်တော်တိုက်မြစ်သည် သန့်ရှင်းသောတောင်ရိုးပေါ်မှာ တည်လျက်ရှိ၏။ 2 ထာဝရဘုရားသည် ယာကုပ်၏နေရာအပေါင်းတို့ထက် ဇိအုန်တံခါးတို့ကို သာ၍ နှစ်သက်တော်မူ၏။ 3 အိုဘုရားသခင်၏ မြို့တော်၊ သင်သည် ဘုန်းအသရေကြီးလိမ့်မည်ဟူသော စကားကို ပြောထားလျက်ရှိ၏။ 4 ငါ့ကိုသိကျွမ်းသောသူတို့တွင်၊ ရာခပ်မြို့နှင့် ဗာဗုလုန်မြို့ကို ငါမှတ်ထားမည်။ ဖိလိတ္တိပြည်၊ တုရုပြည်၊ ကုရှပြည်တို့ကိုလည်း ကြည့်ကြလော့။ ဤမည်သောပြည်သားသည် မြို့တော်၌ ဖွားမြင်သောသူဖြစ်၏။ 5 ဇိအုန်မြို့ကိုလည်း လူအမျိုးမျိုးတို့သည်၊ ထိုမြို့၌ ဖွားမြင်ကြပြီ။ အမြင့်ဆုံးသောဘုရားသည် ထိုမြို့ကို ကိုယ်တော်တိုင် မြဲမြံစေတော်မူပြီဟု ပြောဆိုကြလိမ့်မည်။ 6 ထာဝရဘုရားသည် လူမျိုးတို့ကို စာရင်းယူတော်မူသောအခါ၊ ဤမည်သောအမျိုးသည် မြို့တော်၌ ဖွားမြင်သောအမျိုးဖြစ်သည်ဟု မှတ်တော်မူမည်။ 7 သီချင်းသည်နှင့် ပွဲသဘင်ခံသောသူအစရှိသော ငါ၏ပျော်မွေ့ခြင်းအကြောင်းရှိသမျှတို့သည် သင်၌ရှိကြသတည်း။
1 Salmo dei figli di Core. Canto.
L’Eterno ha fondato la sua città sui monti santi.
2 Egli ama le porte di Sion
più di tutte le dimore di Giacobbe.
3 Cose gloriose sono dette di te,
o città di Dio! [Pausa]
4 "Menzionerò l’Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono:
Ecco la Filistia e Tiro con l’Etiopia: ciascuno d’essi è nato in Sion!".
5 E si dirà di Sion: "Questo qui e quello là sono nati in lei;
e l’Altissimo stesso la renderà stabile".
6 L’Eterno iscriverà, passando in rassegna i popoli:
"Questo è nato là". [Pausa]
7 E cantando e danzando diranno:
"Tutte le fonti della mia gioia sono in te".