Publicidade

Salmos 3

IRB20
ံ​နက်​ျိ်​ု​ော်း
ါ​်​သညား​ော်​ှ​ုံ​ှေ့​ြေး​ော​စပ်​ို​ော​ာ​ံ။

1 ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်၏​ရန်​ူ​ို့​သည်၊ ်​ိုး​ွား၍၊ ကျွ်ု်​တစ်​ဖက်၌ ော​ူ​ို့​သညျား​ကြ​ါ၏။ 2 ူ​သညု​ား​ခင်​ကို​ှီ​ြု၍ ်း​ာ​ကျွ်ု်​ကို​ရည်​ော်၍ ြော​ော​ူ​ျား ှိ​ကြ​ါ၏။ 3 ို့​ော်​လည်း၊ ို​ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​သညကျွ်ု်၏​က်​ကာ​်​ော်​ူ၏။ ကျွ်ု်၏​်း​လည်း ်​ော်​ူ၏။ ကျွ်ု်၏​း​ေါ်း​ကို ျီ​ကြွ​ော​ူ​လည်း ်​ော်​ူ၏။ 4 ါ​သညာ​ု​ား​ံ​ို့ ံ​ကို​ွှ့်၍ ော်​ဟစ်​ော​ါ၊ သန့်​်း​ော ော်​ော်​ေါ်​ှာ ား​ော်​ော်​ူ၏။ 5 ာ​ု​ား​သညါ့​ကို​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ါ​သည်၍​ျော်​်း​့်​့် ိုး​်း​့်​ှိ၏။ 6 ါ့​ကို​ရန်​ဘက်​ြု၍ ဝန်း​ံ​ော​ော်​ော်း​ကို ါ​ကြောက်​ဲ​ေ​မည်။ 7 ို​ာ​ု​ား ော်​ူ​ါ။ ကျွ်ု်၏​ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ကို ကယ်​ော်​ူ​ါ။ ကို်​ော်​သညကျွ်ု်၏ ရန်​ူ​ို့၏​ါး​ိုး​ကို ိုက်၍၊ ား​ော​ူ​ို့၏​ွား​ကို ျိုး​ော်​ူ၏။ 8 ာ​ု​ား၏​ကျေး​ူး​ော်​ကြော့် ်း​ာ​ါ၏။ ေး​ော်​ူ​ော ကော်း​ျီး​မင်္ာ​သညကို်​ော်၏ ူ​ု​ေါ်​ို့​သက်​ောက်​ါ​ေ​ော။

1 Salmo di Davide, composto quando fuggiva da suo figlio Absalom.

O Eterno, quanto numerosi sono i miei nemici!

Molti sono quelli che insorgono contro di me,

2 molti quelli che dicono dell’anima mia:

"Non c’è salvezza per lui presso Dio!". [Pausa]

3 Ma tu, o Eterno, sei uno scudo attorno a me,

sei la mia gloria, colui che mi rialza il capo.

4 Con la mia voce io grido all’Eterno,

ed egli mi risponde dal suo monte santo. [Pausa]

5 Io mi sono coricato e ho dormito,

poi mi sono risvegliato, perché l’Eterno mi sostiene.

6 Io non temo le miriadi di popolo

che si sono accampate contro di me tutt’intorno.

7 Ergiti, o Eterno, salvami, Dio mio;

giacché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla guancia,

hai rotto i denti degli empi.

8 All’Eterno appartiene la salvezza;

la tua benedizione riposi sul tuo popolo! [Pausa]

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-