1 ငါသည် ဖြောင့်မတ်သောသူတို့၏ အစည်းအဝေး၌လည်းကောင်း၊ ပရိသတ်၌လည်းကောင်း၊ ထာဝရဘုရား၏ ဂုဏ်တော်ကို စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့ ချီးမွမ်းမည်။ 2 ထာဝရဘုရား၏အမှုတော်တို့သည် ကြီးမြတ်ကြ၏။ ကြည်ညိုသောသူတို့သည် ထိုအမှုတော်တို့ကို ရှာဖွေလိုက်စစ်တတ်ကြ၏။ 3 စီရင်တော်မူသောအရာသည် ဘုန်းအသရေနှင့် ပြည့်စုံ၍၊ ဖြောင့်မတ်တော်မူခြင်းတရားလည်း အစဉ်အမြဲတည်၏။ 4 အံ့ဖွယ်သောအမှုတော်တို့ကို အောက်မေ့ဖို့ရာ စီရင်တော်မူပြီ။ ထာဝရဘုရားသည် ကျေးဇူးပြုတတ်သော သဘော၊ သနားစုံမက်တတ်သောသဘောနှင့် ပြည့်စုံတော်မူ၏။ 5 ကြောက်ရွံ့ရိုသေသောသူတို့ကို ကျွေးမွေးတော်မူ၏။ ပဋိညာဉ်တရားတော်ကို အစဉ်အောက်မေ့တော်မူ၏။ 6 အမှုတော်တို့၌ရှိသောတန်ခိုးကို မိမိလူတို့အားပြ၍၊ တစ်ပါးအမျိုးသားတို့၏အမွေကို ပေးတော်မူ၏။ 7 လက်တော်နှင့်ပြုသောအမှုတို့သည် သစ္စာနှင့်လည်းကောင်း၊ တရားနှင့်လည်းကောင်း ယှဉ်ကြ၏။ ပညတ်တော်အလုံးစုံတို့သည် ဖောက်ပြန်ခြင်းသဘောနှင့် ကင်းလွတ်ကြ၏။ 8 သစ္စာစောင့်ခြင်း၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့်ယှဉ်သောကြောင့်၊ အစဉ်အမြဲတည်ကြ၏။ 9 မိမိလူတို့၌ ရွေးတော်မူခြင်းကျေးဇူးကို ပြုတော်မူ၏။ ပဋိညာဉ်တရားတော်ကို အစဉ်အမြဲထားတော်မူ၏။ နာမတော်သည်သန့်ရှင်း၏။ ကြောက်ရွံ့ရိုသေဖွယ်ဖြစ်၏။ 10 ထာဝရဘုရားကို ကြောက်ရွံ့သောသဘောသည် ပညာ၏အချုပ်အခြာဖြစ်၏။ ပညတ်တော်တို့ကို စောင့်ရှောက်သမျှသောသူတို့သည် ကောင်းသောဉာဏ်ရှိကြ၏။ ဂုဏ်အသရေတော်သည် အစဉ်အမြဲ တည်သတည်း။ယောဘ၊ ၂၈:၂၈၊သု၊ ၁:၇၊၉:၁၀။
1 Alleluia.
Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore
nel consiglio degli uomini retti e nell’assemblea.
2 Grandi sono le opere dell’Eterno,
ricercate da quelli che si dilettano in esse.
3 Le sue opere sono splendore e magnificenza
e la sua giustizia dura in eterno.
4 Egli ha fatto sì che le sue meraviglie fossero ricordate;
l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.
5 Egli provvede il cibo a quelli che lo temono
e si ricorda in eterno del suo patto.
6 Egli ha fatto conoscere al suo popolo
la potenza delle sue opere,
dandogli l’eredità delle nazioni.
7 Le opere delle sue mani sono verità e giustizia;
tutti i suoi precetti sono fermi,
8 stabili in eterno,
fatti con verità e rettitudine.
9 Egli ha mandato la redenzione al suo popolo,
ha stabilito il suo patto per sempre;
santo e tremendo è il suo nome.
10 Il timore dell’Eterno è il principio della sapienza;
hanno buon senno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge.
La sua lode dura in eterno.