Publicidade

Salmos 98

IRB20
ြော့်​မတ်​်း​က်​ျီး​်း​်း

1 ာ​ု​ား​ား သစ်​ော​ီ​်း​ကို ို​ကြ​ော့။ ံ့​်​ော​ှု​ို့​ကို ြု​ော်​ူ​ြီ။ လက်​ာ​လက်​ော်​့် သန့်​်း​ော လက်​ုံး​ော်​သညကို်​ော်​ို့ ကယ်​တင်​်း​ှု​ကို​ြု​ေ​ြီ။ 2 ာ​ု​ား​သညကယ်​တင်​ော်​ူ​်း​ကျေး​ူး​ကို ထင်​ှား​ေ၍၊ ြော့်​မတ်​ော်​ူ​်း​ား​ကို​လည်း တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​ား ော်​ြ​ော်​ူ​ြီ။ 3 ေ​ျိုး​ား​ို့၌ ကု​ာ​ော်​့် ာ​ော်​ကို ောက်​ေ့​ော်​ူ​ြီ။ ါ​ို့​ု​ား​ခင်၏ ကယ်​တင်​ော်​ူ​်း​ကျေး​ူး​ကို ြေ​ကြီး​်း​ေါ်း​ို့​သည်​ကြ​ြီ။ 4 ြေ​ကြီး​ား​ေါ်း​ို့၊ ာ​ု​ား​ား ကြွေး​ကြော်​ကြ​ော့။ ံ​ံ​ကို​ြု၍ ွှ်​လန်း​ွာ ီ​်း​ို​ကျီး​်း​ကြ​ော့။ 5 ော်း​ီး၍ ာ​ု​ား​ား ီ​်း​ို​ကြ​ော့။ ော်း​ီး၍ ူ​ိ​ာ​ံ​ကို ြု​ကြ​ော့။ 6 ံ​ိုး​ှဲ​ာ​ကို​ှု်၍၊ ်​ု​ရင်​တည်း​ူ​ော ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ကြွေး​ကြော်​ကြ​ော့။ 7 ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌၊ ပင်​လယ်​့် ပင်​လယ်​တန်​ာ​သညံ​ံ​ကို ြု​ေ။ ော​က်​့် ော​ကား​ို့​သညို​နည်း​ူ၊ 8 ်​ို့​သညလက်​်​ီး၍၊ ော်​ှိ​ျှ​ို့​သည်​လည်း ွှ်​လန်း​ကြ​ေ။ 9 ကြော်း​ူ​ကား၊ ြေ​ကြီး​ား​ို့​ကို ား​ီ​ရင်​်း​ှာ ကြွ​ာ​ော်​ူ၏။ ော​ကား​ို့​ကို ြော့်​မတ်​ွာ​ီ​ရင်၍၊ ူ​ျား​ကို ်​်​်း​ား​ို်း ီ​ရင်​ုံး​်​ော်​ူ​ံ့။

1 Salmo.

Cantate all’Eterno un cantico nuovo,

perché egli ha compiuto meraviglie;

la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.

2 L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza,

ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.

3 Si è ricordato della sua bontà

e della sua fedeltà verso la casa d’Israele;

tutte le estremità della terra

hanno visto la salvezza del nostro Dio.

4 Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra,

date in canti di gioia e di lode,

5 salmeggiate all’Eterno con la cetra,

con la cetra e la voce del canto.

6 Con trombe e con il suono del corno,

fate acclamazioni al Re, all’Eterno.

7 Risuoni il mare e tutto ciò che è in esso;

il mondo e i suoi abitanti.

8 I fiumi battano le mani,

i monti cantino assieme di gioia, davanti all’Eterno.

Poiché egli viene a giudicare la terra;

9 egli giudicherà il mondo con giustizia,

e i popoli con rettitudine.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-