Publicidade

Salmos 77

IRB20
ော​ကောက်​ျိ်​်​သက်​ာ​ှု

1 ါ​သညု​ား​ခင့်​ံ​ို့ ံ​ကို​ွှ့်၍ ော်​ဟစ်၏။ ု​ား​ခင့်​ံ​ို့ ံ​ကို​ွှ့်၍ ု​ား​ခင်​သညါ့​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ​့်​မည်။ 2 ေး​ောက်​သည်​ကာ​ါ​သညာ​ု​ား​ကို ှာ​ျိ်၌​ပငလက်​ကို​ဆန့်​က်​ေ​ါ့​ိ​်​သညသက်​ာ​်း​ကို ်း​ပယ်၏။ 3 ု​ား​ခင်​ကို ောက်​ေ့၍ ်​ူ​ပန်​်း​ှိ၏။ ဆင်​်၍ ်​က်​်း​ို့ ောက်​တတ်၏။ 4 က်​ိ​ှိ်၍ ျော်​ို်။ ှု်​ှား​်း​ှိ​ော​ကြော့် ှု်​ြွက်​ို်။ 5 ်​ေ​ြီး​ော ေ့​ရက်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ှေး​ကာ​ကို​လည်း​ကော်း ောက်​ေ့၏။ 6 ါ၌​လည်း ါ​သညကို်​ီ​်း​ကို​ဆင်​်၍၊ ကို်​်​ှ​ုံး​့် ွေး​ွေး​့်၊ ါ့​ိ​်​သညစစ်​ေး​်း​ကို ြု၏။ 7 ာ​ု​ား​သညစဉ့်​ပစ်​ော်​ူ​မည်​ော။ ောက်​တစ်​ဖနကျေး​ူး​ျှ်း​ြု​ေ​ော်​ူ​မည်​ော။ 8 ကု​ာ​ော်​သညစဉ်​က်​ြီ​ော။ ကိ​ော်​လည်း ကာ​စဉ်​ဆကက်​့်​မည်​ော။ 9 ု​ား​ခင်​သညား​်း​ှာ ေ့​ျော့​ော်​ူ​ော။ က်​က်​့် ုံ​စမ်း​်း​ကု​ာ​ော်​ကို ျု်​တည်း​ော်​ူ​ော။

10 ို​ို့​ို​ော် ါ​သညကို်​ိုက်​ကြော်း​ကို ဝန်​ံ​ှု​ကား၊ ့်​ုံး​ော​ု​ား၏ လက်​ာ​လက်​ော်​့် ြု​်​ော်​ူ​်း​ေ​တည်း။ 11 ာ​ု​ား၏​ှု​ော်​ို့​ကို ောက်​ေ့​ါ​မည်။ ှေး​ကာ​ကို်​ော်​ြု​ူး​ော ံ့​်​ို့​ကို ောက်​ေ့​ါ​မည်။ 12 ြု​ော်​ူ​ျှ​ို့​ကို​ဆင်​်၍ ီ​ရင်​ော်​ူ​ော ာ​ို့​ကို ြွက်​ို​ါ​မည်။ 13 ို​ု​ား​ခင်၊ ကို်​ော်၏​လမ်း​သညသန့်​်း​်း​့် ်​ါ၏။ ု​ား​ခင်​ကဲ့​ို့ ဘယ်​မည်​ော ု​ား​သညကြီး​်​နည်း။ 14 ကို်​ော်​သညံ့​်​ော​ှု​ို့​ကို ြု​တတ်​ော​ု​ား ်​ော်​ူ၏။ ူ​ျိုး​ို့​တန်​ိုး​ော်​ကို ြ​ော်​ူ​ြီ။ 15 ကို်​ော်၏​ူ​တည်း​ူ​ော ာ​က်​့် ော​သပ်၏​ျိုး​ကို လက်​ုံး​ော်​့် ကယ်​်​ော်​ူ​ြီ။ 16 ို ု​ား​ခင်၊ ေ​ို့​သညကို်​ော်​ကို​်​ကြ​ါ၏။ ေ​ို့​သညကို်​ော်​ကို​်၍ ကြောက်​ွံ့​ကြ​ါ၏။ ေ​နက်​ဲ​ာ​ရပ်​ို့​လည်း ှု်​ှား​ကြ​ါ၏။ 17 ိုး​်​ို့​သညေ​ကို​်း​ော်း၍၊ ိုး​ကော်း​ကင်​ို့​လည်း ံ​ံ​ြု​ကြ​ါ၏။ ကို်​ော်၏​ြား​ို့​သညရပ်​ရပ်​ို့ ောက်​ကြ​ါ၏။ 18 ကို်​ော်၏ ိုး​ကြိုး​ံ​သညေ​ွေ၌​ါ၍၊ ျှ်​စစ်​က်​့်၊ ော​ကကို လင်း​ေ​ါ၏။ ြေ​ကြီး​သည်​လည်း ်​ှု်​ါ၏။ 19 ကို်​ော်​သညု​ာ၌ ကြွ​ော်​ူ၍၊ လမ်း​ီး​ော်​သညက်​ဝန်း​ော ေ​်​ှိ​့်၊ ြေ​ော်​ာ​ို့​သညထင်​ှား​ကြ​ါ။ 20 ော​ှေ​့် ာ​်​ို့​လက်​့် ကို်​ော်၏​ူ​ျား​ို့​ကို ိုး​ု​ကဲ့​ို့ ို့​ော်​ော်​ူ၏။

1 Per il Maestro del coro. Secondo Iedutun. Salmo di Asaf.

La mia voce si eleva a Dio e io grido;

la mia voce si eleva a Dio ed egli mi porge l’orecchio.

2 Nel giorno della mia afflizione ho cercato il Signore,

la mia mano è stata tesa durante la notte senza stancarsi,

l’anima mia ha rifiutato di essere consolata.

3 Io mi ricordo di Dio, e gemo;

medito, e il mio spirito è abbattuto. [Pausa]

4 Tu tieni desti gli occhi miei,

sono turbato e non posso parlare.

5 Ripenso ai giorni antichi,

agli anni da lungo tempo passati.

6 Mi ricordo dei miei canti durante la notte,

medito nel mio cuore, e il mio spirito investiga:

7 "Il Signore ci respinge forse per sempre?

Non mostrerà più la sua bontà?

8 La sua misericordia è venuta a mancare per sempre?

La sua parola ha cessato per ogni generazione?

9 Dio ha forse dimenticato di aver pietà?

Ha egli nell’ira posto fine alle sue compassioni?". [Pausa]

10 Allora ho detto: "La mia afflizione sta in questo,

che la destra dell’Altissimo è mutata".

11 Io rievocherò le opere dell’Eterno;

, ricorderò le tue meraviglie antiche,

12 mediterò su tutte le opere tue

e ripenserò alle tue gesta.

13 O Dio, la tua via è santa;

quale dio è grande come il nostro Dio?

14 Tu sei il Dio che compie meraviglie;

tu hai fatto conoscere la tua forza fra i popoli.

15 Tu hai, con il tuo braccio, redento il tuo popolo,

i figli di Giacobbe e di Giuseppe. [Pausa]

16 Le acque ti videro, o Dio;

le acque ti videro e furono spaventate;

anche gli abissi tremarono.

17 Le nubi versarono diluvi d’acqua;

i cieli tuonarono;

e anche le tue saette guizzarono da ogni parte.

18 Il fragore del tuo tuono era nel turbine;

i lampi illuminarono il mondo;

la terra fu scossa e tremò.

19 Apristi la tua via in mezzo al mare,

i tuoi sentieri in mezzo alle grandi acque,

e le tue orme non furono visibili.

20 Tu guidasti il tuo popolo come un gregge,

per mano di Mosè e di Aaronne.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-