2 Essa vitória, que foi a salvação que trouxe ao seu povo, ele a tornou conhecida de toda a gente; a sua justiça se manifestou aos olhos de todas as nações.
3 Lembrou-se da sua bondade e das suas promessas para com Israel. E assim todo o mundo, de uma a outra extremidade da Terra, viu a salvação de Deus.
5 Cantem acompanhados de harpa e de coros.
6 Que a vossa alegria possa expandir-se livremente diante do Senhor, diante do rei, tocando com força trombetas e cornetas!
7 Que o mar, na sua imensa vastidão, faça ecoar o rugido profundo das suas vagas; que o mundo inteiro, com todos os seus habitantes, dêem glória a Deus.
8 Que o barulho das águas dos rios correndo pelos campos seja como palmas de alegria festejando Deus; que as montanhas sejam também, elas próprias, uma festa ao Senhor, pois que ele vem julgar o mundo com toda a justiça!
1 Virsi. Veisatkaa Herralle uusi virsi, sillä hän on ihmeitä tehnyt. Hän on saanut voiton oikealla kädellänsä ja pyhällä käsivarrellansa.
2 Herra on tehnyt tiettäväksi pelastustekonsa, hän on ilmaissut vanhurskautensa pakanain silmien edessä.
3 Hän on muistanut armonsa ja uskollisuutensa Israelin heimoa kohtaan; kaikki maan ääret ovat nähneet meidän Jumalamme pelastusteot.
4 Kohottakaa riemuhuuto Herralle, kaikki maa, iloitkaa ja riemuitkaa ja veisatkaa kiitosta.
5 Veisatkaa Herran kiitosta kanteleilla-kanteleilla ja ylistysvirren sävelillä,
6 vaskitorvilla ja pasunan äänellä. Kohottakaa riemuhuuto Herran, kuninkaan, edessä.
7 Pauhatkoon meri ja kaikki, mitä siinä on, maanpiiri ja ne, jotka siinä asuvat.
8 Paukuttakoot käsiänsä virrat, ja vuoret yhdessä riemuitkoot
9 Herran edessä; sillä hän tulee tuomitsemaan maata. Hän tuomitsee maanpiirin vanhurskaasti ja kansat oikeuden mukaan.