3 Todos se desviaram e juntamente se corromperam. Não há quem faça o bem, absolutamente ninguém!

4 Serão assim tão ignorantes, esses malfeitores,que devoram o meu povo como se comessem pão? Recusam chamar por Deus.

5 O terror dominará as suas vidas,porque Deus está com os que o buscam.

6 Vocês desprezam o direito dos pobres,mas o Senhor é o refúgio deles.

7 Que bom seria se já tivesse vindo de Siãoo livramento do povo de Deus! Que alegria será quando o Senhor vier libertar os presos do seu povoe salvar Israel!

2 Herra katsoo taivaasta ihmislapsiin nähdäksensä, onko ketään ymmärtäväistä, ketään, joka etsii Jumalaa.

3 Mutta kaikki ovat poikenneet pois, kaikki tyynni kelvottomiksi käyneet; ei ole ketään, joka tekee sitä, mikä hyvää on, ei yhden yhtäkään.

4 Eivätkö he mitään käsitä, kaikki nuo väärintekijät, jotka saavat leipänsä syömällä minun kansaani eivätkä avuksensa huuda Herraa?

5 Siinä heidät valtaa kauhu, sillä Jumala on läsnä vanhurskasten sukukunnassa.

6 Te saatatte häpeään sorretun aikeet, mutta Herra on heidän turvansa.

7 Oi, että Israelin pelastus tulisi Siionista! Kun Herra kääntää kansansa kohtalon, silloin Jaakob riemuitsee, Israel iloitsee.