2 Foi ele quem a fez surgir do fundo dos marese a torna estável no meio das águas.
4 Somente aquele cujas mãos estão limpas de maldadee cujo coração é puro,que não pratica a mentira nem a desonestidade.
5 Esses receberão a bênção do Senhor; terão como recompensa a justiça mesma de Deus, o seu Salvador.
6 Esses são os que buscam,os que anseiam pela tua face, ó Deus de Jacob.
8 E quem é esse rei da glória? É o Senhor, forte e poderoso,invencível na batalha.
9 Abram-se, ó portas,abram-se de par em par, ó entradas eternas,e passará o rei da glória.
10 Quem é este rei da glória? É o comandante dos exércitos celestiais!
1 Daavidin virsi. Herran on maa ja kaikki, mitä siinä on, maanpiiri ja ne, jotka siinä asuvat.
2 Sillä hän on sen perustanut merten päälle, vahvistanut sen virtojen päälle.
3 Kuka saa astua Herran vuorelle, kuka seisoa hänen pyhässä paikassansa?
4 Se, jolla on viattomat kädet ja puhdas sydän, joka ei halaja turhuutta eikä vanno väärin.
5 Hän saa siunauksen Herralta ja vanhurskauden pelastuksensa Jumalalta.
6 Tämä on se suku, joka häntä kysyy, joka etsii sinun kasvojasi, -tämä on Jaakob. Sela.
7 Nostakaa päänne, te portit, nostakaa päänne, te ikuiset ovet, kunnian kuninkaan käydä sisälle!
8 Kuka on se kunnian kuningas? Hän on Herra, väkevä ja voimallinen, Herra, voimallinen sodassa.
9 Nostakaa päänne, te portit, nostakaa päänne, te ikuiset ovet, kunnian kuninkaan käydä sisälle!
10 Kuka on se kunnian kuningas? Hän on Herra Sebaot, hän on kunnian kuningas. Sela.