2 Cantem para o Senhor. Dêem louvores à força do seu nome.
3 Anunciem a sua salvação dia após dia. Dêem a conhecer, publicamente, entre todos os povos da Terra, como é excelsa a sua glória. Digam a todas as gentes as suas maravilhas.
5 Porque esses, a quem as gentes chamam deuses, não passam de ídolos, vazios de vida. Mas o Senhor que nós adoramos é o Criador do universo!
6 À sua volta só há glória e majestade; força e beleza é o que se encontra no seu santuário.
7 Que todas as nações e raças da Terra confessem que só Deus é glorioso e forte.
8 Dêem-lhe a honra que merece. Tragam-lhe ofertas. Venham adorá-lo.
9 Adorem o Senhor com a beleza de vidas cheias da sua santidade. Que todos os habitantes da Terra o tremem diante dele.
10 Digam às nações: O Senhor governa o mundo, sustenta-o para que não desapareça. Ele julgará os povos com perfeita justiça.
11 Alegrem-se os céus, regozije-se a Terra. Que a vastidão do mar proclame a majestade de Deus.
1 Veisatkaa Herralle uusi virsi, veisatkaa Herralle, kaikki maa.
2 Veisatkaa Herralle, ylistäkää hänen nimeänsä. Julistakaa päivästä päivään hänen pelastustekojansa,
3 ilmoittakaa pakanain seassa hänen kunniaansa, hänen ihmeitänsä kaikkien kansojen seassa.
4 Sillä Herra on suuri ja sangen ylistettävä, hän on peljättävä yli kaikkien jumalain.
5 Sillä kaikki kansojen jumalat ovat epäjumalia, mutta Herra on tehnyt taivaat.
6 Herraus ja kunnia on hänen kasvojensa edessä, kiitos ja ylistys hänen pyhäkössänsä.
7 Antakaa Herralle, te kansojen sukukunnat, antakaa Herralle kunnia ja väkevyys.
8 Antakaa Herralle hänen nimensä kunnia, tuokaa lahjoja, tulkaa hänen esikartanoihinsa.
9 Kumartakaa Herraa pyhässä kaunistuksessa, vaviskaa hänen kasvojensa edessä, kaikki maa.
11 Iloitkoot taivaat, ja riemuitkoon maa; pauhatkoon meri ja kaikki, mitä siinä on.
12 Ihastukoot kedot ja kaikki, mitä kedolla on, riemuitkoot silloin kaikki metsän puut
13 Herran edessä, sillä hän tulee, sillä hän tulee tuomitsemaan maata: hän tuomitsee maanpiirin vanhurskaudessa ja kansat uskollisuudessansa.