1 [{A Psalm} of David.] Unto thee, Jehovah, do I call; my rock, be not silent unto me, lest, {if} thou keep silence toward me, I become like them that go down into the pit.
2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward the oracle of thy holiness.
3 Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace to their neighbours, and mischief is in their heart.
4 Give them according to their doing, and according to the wickedness of their deeds; give them after the work of their hands, render to them their desert.
5 For they regard not the deeds of Jehovah, nor the work of his hands: he will destroy them, and not build them up.
6 Blessed be Jehovah, for he hath heard the voice of my supplications.
7 Jehovah is my strength and my shield; my heart confided in him, and I was helped: therefore my heart exulteth, and with my song will I praise him.
8 Jehovah is their strength; and he is the stronghold of salvation to his anointed one.
9 Save thy people, and bless thine inheritance; and feed them, and lift them up for ever.
1 耶和华啊! 我向你呼求; 我的磐石啊! 不要不听我; 如果你缄默不理我, 我就跟那些下坑的人一样。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2 我向你呼求, 向你的至圣所举手祷告的时候, 求你垂听我恳求的声音。
3 求你不要把我和坏人, 跟作恶的人一同除掉; 他们与邻居说平安的话, 心里却存着奸恶。
4 愿你按着他们所作的, 照着他们所行的恶报应他们; 愿你照着他们手所作的报应他们, 把他们应得的报应加给他们。
5 他们既然不关心耶和华的作为, 和他手所作的, 耶和华就必拆毁他们, 不建立他们。
6 耶和华是应当称颂的, 因为他听了我恳求的声音。
7 耶和华是我的力量, 是我的盾牌; 我的心倚靠他, 我就得到帮助; 所以我的心欢乐。我要用诗歌颂赞他。
8 耶和华是他子民的力量, 又是他受膏者得救的保障。
9 求你拯救你的子民, 赐福给你的产业, 牧养他们, 怀抱他们, 直到永远。