1 [To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song.] Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it.

2 When I shall receive the assembly, I will judge with equity.

3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have established its pillars. Selah.

4 I said unto the boastful, Boast not; and to the wicked, Lift not up the horn:

5 Lift not up your horn on high; speak not arrogantly with a {stiff} neck.

6 For not from the east nor from the west, nor yet from the south doth exaltation {come}:

7 For God is the judge; he putteth down one and exalteth another.

8 For in the hand of Jehovah there is a cup, and it foameth with wine, it is full of mixture; and he poureth out of the same; yea, the dregs thereof shall all the wicked of the earth drain off, {and} drink.

9 But as for me, I will declare for ever; I will sing psalms to the God of Jacob.

10 And all the horns of the wicked will I cut off; {but} the horns of the righteous shall be exalted.

1 神啊! 我们称谢你, 我们称谢你, 因为你("你"原文作"你的名")接近人, 人都述说你奇妙的作为。

2 你说: "我选定了日期, 我要按公正施行审判。

3 地和地上的居民都因惧怕而融化, 我却使大地的柱子坚立。(细拉)

4 我对狂傲的人说: ‘不要行事狂傲’; 对邪恶的人说: ‘不要举角,

5 不要高举你们的角, 不要挺着傲慢的颈项说话。’"

6 高升不是从东面来, 不是从西面来, 也不是旷野来,

7 而是由 神来决定; 他使这人降卑, 使那人升高。

8 原来耶和华的手里有杯, 装满了起沫和混杂各种香料的酒; 他把酒从杯里倒出来, 地上所有的恶人都必定要喝, 甚至连酒的渣滓都要喝尽。

9 至于我, 我要永远传扬, 我要向雅各的 神歌唱。

10 所有恶人的角, 我都要砍断, 只有义人的角必被高举。