1 [A Psalm of David; when he was in the wilderness of Judah.] O God, thou art my *God; early will I seek thee. My soul thirsteth for thee, my flesh languisheth for thee, in a dry and weary land without water:

2 To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary;

3 For thy loving-kindness is better than life: my lips shall praise thee.

4 So will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.

5 My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise {thee} with joyful lips.

6 When I remember thee upon my bed, I meditate on thee in the night-watches:

7 For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I sing for joy.

8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.

9 But those that seek my soul, to destroy {it}, shall go into the lower parts of the earth;

10 They shall be given over to the power of the sword; they shall be the portion of foxes.

11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: for the mouth of them that speak lies shall be stopped.

1 神啊! 你是我的 神, 我要切切寻求你; 在干旱、疲乏、无水之地, 我的心, 我的身, 都渴想你, 切慕你。

2 因此, 我在圣所中瞻仰你, 为要见你的能力和荣耀。

3 因你的慈爱比生命更好, 我的嘴唇要颂赞你。

4 我要一生称颂你, 我要奉你的名举手祷告。

5 我的心满足, 就像饱享了骨髓肥油; 我要用欢乐的嘴唇赞美你。

6 我在床上记念你, 我整夜默想你。

7 因为你帮助了我, 我要在你翅膀的荫下欢呼。

8 我心紧紧追随你; 你的右手扶持我。

9 但那些寻索我、要杀我的人, 必下到地的深处。

10 他们必交在刀剑之下, 成了野狗的食物。

11 但王必因 神欢喜; 所有指着 神起誓的, 都必可以夸耀; 说谎的人的口却必被塞住。