1 Give ye thanks unto Jehovah, call upon his name; make known his acts among the peoples.
2 Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.
3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
4 Seek Jehovah and his strength, seek his face continually;
5 Remember his wondrous works which he hath done, his miracles and the judgments of his mouth:
6 Ye seed of Abraham his servant, ye sons of Jacob, his chosen ones.
7 He, Jehovah, is our God; his judgments are in all the earth.
8 He is ever mindful of his covenant, -the word which he commanded to a thousand generations, -
9 Which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
10 And he confirmed it unto Jacob for a statute, unto Israel for an everlasting covenant,
11 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
12 When they were a few men in number, of small account, and strangers in it.
13 And they went from nation to nation, from one kingdom to another people.
14 He suffered no man to oppress them, and reproved kings for their sakes,
15 {Saying,} Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
16 And he called for a famine upon the land; he broke the whole staff of bread.
17 He sent a man before them: Joseph was sold for a bondman.
18 They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;
19 Until the time when what he said came about: the word of Jehovah tried him.
20 The king sent and loosed him-the ruler of peoples-and let him go free.
21 He made him lord of his house, and ruler over all his possessions:
22 To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
23 And Israel came into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 And he made his people exceeding fruitful, and made them mightier than their oppressors.
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
26 He sent Moses his servant, {and} Aaron whom he had chosen:
27 They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 He turned their waters into blood, and caused their fish to die.
30 Their land swarmed with frogs, -in the chambers of their kings.
31 He spoke, and there came dog-flies, {and} gnats in all their borders.
32 He gave them hail for rain, {and} flaming fire in their land;
33 And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees of their borders.
34 He spoke, and the locust came, and the cankerworm, even without number;
35 And they devoured every herb in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 And he smote every firstborn in their land, the firstfruits of all their vigour.
37 And he brought them forth with silver and gold; and there was not one feeble among their tribes.
38 Egypt rejoiced at their departure; for the fear of them had fallen upon them.
39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 He opened the rock, and waters gushed forth; they ran in the dry places {like} a river.
42 For he remembered his holy word, {and} Abraham his servant;
43 And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
44 And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
45 That they might keep his statutes, and observe his laws. Hallelujah!
1 你们要称谢耶和华, 求告他的名; 在万民中传扬他的作为。
2 你们要向他歌唱, 歌颂他, 讲论他一切奇妙的作为。
3 你们要以他的圣名夸耀; 愿寻求耶和华的人都心里欢喜。
4 你们要追求耶和华与他的能力, 常常寻求他的面。
5 记念他所作的奇事、他的神迹, 和他口里的判词。
6 他仆人亚伯拉罕的后裔啊! 他所拣选的人, 雅各的子孙哪!
7 他是耶和华我们的 神, 他的判词充满全地。
8 他永远记念他的约, 他记念他所吩咐的话, 直到千代,
9 就是与亚伯拉罕所立的约, 向以撒所起的誓。
10 他把这约向雅各定为律例, 向以色列坚立为永远的约,
11 说: "我必把迦南地赐给你们, 作你们产业的分。"
12 那时, 他们人数不多, 实在很少, 而且是在那地寄居的。
13 他们从这邦飘流到那邦, 从这国飘流到另一国。
14 他不容任何人欺压他们, 为了他们的缘故, 他曾指责君王, 说:
15 "不可伤害我的受膏者, 也不可恶待我的先知。"
16 他命令饥荒临到那地, 断绝了一切粮食的供应。
17 在他们之前, 他差遣一个人去, 就是被卖为奴的约瑟。
18 人用脚镣弄伤他的脚, 他的颈项被铁链锁着,
19 直到他的话应验, 耶和华的话为他证实的时候。
20 王就派人去释放他, 统治众民的把他释放了。
21 王立他执掌朝政, 管理王一切所有的,
22 使他可以随意捆绑王的群臣, 把智慧教导王的长老。
23 后来以色列到了埃及, 雅各在含地寄居。
24 耶和华使他的子民生育众多, 使他们比他们的敌人更强盛。
25 他改变敌人的心去憎恨他的子民, 用诡诈待他的众仆人。
26 他差派了他的仆人摩西, 和他拣选的亚伦。
27 他们在敌人中间施行他的神迹, 在含地显明他的奇事。
28 他命黑暗降下, 使那地黑暗; 他的话是不能违背的。
29 他使埃及的水都变成血, 使他们的鱼都死掉。
30 在他们的地上, 以及君王的内室, 青蛙多多滋生。
31 他一发命令, 苍蝇就成群而来, 并且虱子进入他们的四境。
32 他给他们降下冰雹为雨, 又在他们的地上降下火焰。
33 他击打他们的葡萄树和无花果树, 又毁坏他们境内的树木。
34 他一发命令, 蝗虫就来, 蚱蜢也来, 多得无法数算,
35 吃尽了他们地上的一切植物, 吃光了他们土地的出产。
36 他击杀了他们境内所有的长子, 就是他们强壮的时候所生的头生子。
37 他领自己的子民带着金银出来; 他们众支派中没有一个畏缩的。
38 他们出来的时候, 埃及人很欢喜, 因为埃及人都惧怕他们。
39 他展开云彩作遮盖, 夜间有火光照。
40 他们一求, 他就使鹌鹑飞来, 并且用天上的粮食使他们饱足。
41 他裂开磐石, 水就涌流出来; 在干旱之处水流成河。
42 因为他记念他向自己的仆人亚伯拉罕应许的圣言。
43 他带领自己的子民欢欢乐乐出来, 带领自己的选民欢呼着出来。
44 他把多国的地土赐给他们, 他们就承受众民劳碌的成果,
45 为要使他们谨守他的律例, 遵守他的律法。你们要赞美耶和华。