1 [A Psalm.] Sing ye unto Jehovah a new song: for he hath done wondrous things; his right hand and his holy arm hath wrought salvation for him.
2 Jehovah hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations.
3 He hath remembered his loving-kindness and his faithfulness toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms.
5 Sing psalms unto Jehovah with the harp: with the harp, and the voice of a song;
6 With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
8 Let the floods clap {their} hands; let the mountains sing for joy together,
9 Before Jehovah, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
1 你们要向耶和华唱新歌, 因为他行了奇妙的事; 他的右手和他的圣臂, 为他施行拯救。
2 耶和华显明了他的救恩, 在列国眼前显示了他的公义。
3 他记念他向以色列家所应许的慈爱和信实, 地的四极都看见我们 神的救恩。
4 全地都要向耶和华欢呼, 要发声欢唱, 要歌颂。
5 要弹琴歌颂耶和华, 要用琴和歌声歌颂他;
6 要用号筒和号角的声音, 在大君王耶和华面前欢呼。
7 愿海和海中充满的, 都翻腾响闹, 愿世界和住在世上的也都发声;
8 愿江河拍手, 愿群山一起欢呼;
9 它们都要在耶和华面前欢呼, 因为他来是要审判全地, 他要按着公义审判世界, 凭着公正审判万民。