1 [To the chief Musician. A Psalm of David.] Jehovah, thou hast searched me, and known {me}.

2 *Thou* knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off;

3 Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;

4 For there is not yet a word on my tongue, {but} lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.

5 Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.

6 O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot {attain} unto it.

7 Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?

8 If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou {art there};

9 {If} I take the wings of the dawn {and} dwell in the uttermost parts of the sea,

10 Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

11 And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;

12 Even darkness hideth not from thee, and the night shineth as the day: the darkness is as the light.

13 For thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother's womb.

14 I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and {that} my soul knoweth right well.

15 My bones were not hidden from thee when I was made in secret, curiously wrought in the lower parts of the earth.

16 Thine eyes did see my unformed substance, and in thy book all {my members} were written; {during many} days were they fashioned, when {as yet} there was none of them.

17 But how precious are thy thoughts unto me, O *God! how great is the sum of them!

18 {If} I would count them, they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.

19 Oh that thou wouldest slay the wicked, O +God! And ye men of blood, depart from me.

20 For they speak of thee wickedly, they take {thy name} in vain, thine enemies.

21 Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee?

22 I hate them with perfect hatred; I account them mine enemies.

23 Search me, O *God, and know my heart; prove me, and know my thoughts;

24 And see if there be any grievous way in me; and lead me in the way everlasting.

1 耶和华啊! 你鉴察了我, 你认识我。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 我坐下, 我起来, 你都知道; 你在远处就明白我的意念。

3 我行路, 我躺卧, 你都细察; 我的一切行为, 你都熟悉。

4 耶和华啊! 我的舌头还没有发言, 你已经完全知道了。

5 你在我前后围绕着我, 你的手按在我身上。

6 这样的知识奇妙, 是我不能理解的; 高超, 是我不能达到的。

7 我到哪里去躲避你的灵?我往哪里去逃避你的面呢?

8 如果我升到天上, 你在那里; 如果我在阴间下榻, 你也在那里。

9 如果我展开清晨的翅膀, 飞到海的极处居住,

10 就是在那里, 你的手仍必引导我, 你的右手也必扶持我。

11 如果我说: "愿黑暗遮盖我, 愿我周围的亮光变成黑夜。"

12 但对你来说, 黑暗也不算是黑暗, 黑夜必如同白昼一样发亮, 黑暗和光明, 在你看来都是一样的。

13 我的脏腑是你所造的, 在我母腹中你塑造了我。

14 我要称谢你, 因为我的受造奇妙可畏; 你的作为奇妙, 这是我深深知道的。

15 我在隐密处被造, 在地的深处被塑造, 那时, 我的形体不能向你隐藏。

16 我未成形的身体, 你的眼睛早已看见; 为我所定的日子, 我还未度过一日, 都完全记在你的册上了。

17 神啊! 你的意念对我多么珍贵("珍贵"或译: "深奥"), 数目何等众多。

18 如果我数点, 它们比海沙更多; 我睡醒的时候, 仍然与你同在。

19 神啊! 甚愿你杀戮恶人; 你们流人血的啊, 离开我去吧!

20 他们恶意说话顶撞你, 你的仇敌妄称你的名。

21 耶和华啊! 恨恶你的, 我怎能不恨恶他们呢?起来攻击你的, 我怎能不厌恶他们呢?

22 我极度恨恶他们, 把他们视为我的仇敌。

23 神啊! 求你鉴察我, 知道我的心思; 试验我, 知道我的意念。

24 看看我里面有什么恶行没有, 引导我走永恒的道路。