Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 4

SFB15

Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj. Psalmo de David.

1 Kiam mi vokas, respondu al mi, justa mia Dio!

En premo Vi liberigas min;

Korfavoru min, kaj aŭskultu mian preĝon.

2 Homidoj, ĝis kiam mia honoro estos malhonorata?

Ĝis kiam vi amos vantaĵon kaj celos malveron?Sela.

3 Sciu do, ke la Eternulo apartigis la piulon por Si;

La Eternulo aŭdas, kiam mi vokas al Li.

4 Tremu, kaj ne peku;

Meditu en viaj koroj, sur viaj kuŝejoj, kaj estu fortikanimaj. Sela.

5 Oferdonu oferojn piajn,

Kaj fidu la Eternulon.

6 Multaj diradas: Kiu montros al ni bonon?

Direktu sur nin la lumon de Via vizaĝo, ho Eternulo!

7 Vi metis ĝojon en mian koron, pli ol dum ilia greno kaj ilia mosto plimultiĝas.

8 Pace mi kuŝiĝas kaj tuj endormiĝas;

Ĉar Vi, ho Eternulo, loĝigas min sola en sendanĝereco.

Aftonbön i nöd

1 För körledaren, till stränginstrument. En psalm av David.

2 Svara mig när jag ropar,

min rättfärdighets Gud!

När jag är trängd ger du mig rum.

Förbarma dig över mig

och hör min bön!

3 Höga herrar,

hur länge ska ni kränka

min heder?

Hur länge ska ni älska tomhet

och jaga efter lögn? Sela

4 Ni ska veta hur underbart

Herren tar till sig sin trogne,

Herren hör när jag ropar

till honom.

5 Ef 4:26. Grips ni av vrede, synda inte!

Tänk efter i era hjärtan er bädd

och var stilla. Sela

6 Ps 51:19, 21, Rom 12:1. Bär fram rätta offer

och lita Herren.

7 4 Mos 6:24f, Ps 31:17, 80:4. Många säger:

"Vem kan visa oss det goda?"

Låt ditt ansiktes ljus

lysa över oss, Herre!

8 Du har gett mig glädje i hjärtat,

mer än när andra får säd och vin

i mängd.

9 5 Mos 33:28, Ps 3:6, 5:2, Ps 17:1. I frid kan jag lägga mig ner

och sova4:9bara du, Herre, låter mig bo i trygghetAnnan översättning: "du, Herre, låter mig bo för mig själv i trygghet".,

för bara du, Herre,

låter mig bo i trygghet.

Veja também