De David.
1 Mi gloras Vin el mia tuta koro;
Antaŭ la dioj mi Vin prikantas.
2 Mi kliniĝas antaŭ Via sankta templo,
Kaj mi gloras Vian nomon por Via boneco kaj vereco;
Ĉar Vi grandigis pli ol ĉio Vian nomon per Via vorto.
3 En la tago, kiam mi vokis, Vi aŭskultis min,
Vi donis forton al mia animo.
4 Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj reĝoj de la tero,
Ĉar ili aŭdis la vortojn de Via buŝo.
5 Kaj ili prikantos la vojojn de la Eternulo;
Ĉar granda estas la gloro de la Eternulo.
6 Ĉar kvankam la Eternulo estas alte, tamen Li rigardas humilulon,
Kaj fierulon Li rimarkas de malproksime.
7 Kvankam mi iras meze de suferoj, tamen Vi konservas mian vivon;
Kontraŭ la kolero de miaj malamikoj Vi etendas Vian brakon,
Kaj Via dekstra mano min helpas.
8 La Eternulo plenumos por mi.
Ho Eternulo, Via boneco estas eterna;
La kreitaĵojn de Viaj manoj ne forlasu.
Tacksamhet för Herrens hjälp
1 Ps 82:1, 6, Joh 10:34. Av David.
Jag vill tacka dig av hela mitt hjärta,
lovsjunga dig inför gudarna.
2 2 Sam 7:21f, Ps 5:8, 18:50f. Jag vill tillbe inför ditt heliga tempel
och prisa ditt namn
för din nåd och din sanning,
för du har gjort ditt ord
och ditt namn större än allt.
3 Ps 86:16. När jag ropade svarade du mig,
du gav mig frimodighet
och kraft i min själ.
4 Ps 47:10, 68:30f, 72:11, 102:16, 23.Herre, jordens alla kungar
ska tacka dig
när de hör din muns ord.
5 Ps 67:3, 145:7. De ska sjunga om Herrens vägar,
för Herrens härlighet är stor.
6 Ps 113:5f, Jes 57:15, Luk 1:48, 52, 14:11.Herren är upphöjd
men ser till den ringe.
Den högmodige känner han
fjärran ifrån.
7 Ps 91:2f, Joh 14:16f. När jag går genom nöd
håller du mig vid liv,
du sträcker ut din hand
mot mina fienders vrede,
din högra hand frälser mig.
8 Ps 57:3.Herren ska fullborda sitt
verk för mig.
Herre, evig är din nåd.
Överge inte138:8Överge inteAnnan översättning: "Upphör inte med". dina händers verk!