Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 61

SFB15

Al la ĥorestro. Por korda instrumento. De David.

1 Aŭskultu, ho Dio, mian krion;

Atentu mian preĝon.

2 De la fino de la tero mi vokas al Vi en la malĝojo de mia koro:

Sur rokon tro altan por mi suprenkonduku min.

3 Ĉar Vi estis mia rifuĝejo,

Fortika turo kontraŭ malamiko.

4 Lasu min loĝi eterne en Via tendo,

Havi rifuĝon sub la kovro de Viaj flugiloj. Sela.

5 Ĉar Vi, ho Dio, aŭdis miajn promesojn;

Vi donis al mi la heredon de tiuj, kiuj timas Vian nomon.

6 Aldonu tagojn al la tagoj de la reĝo,

Ke liaj jaroj daŭru multajn generaciojn.

7 Li restu eterne antaŭ Dio;

Boneco kaj vero laŭ Via volo lin gardu.

8 Tiel mi prikantos Vian nomon eterne,

Plenumante miajn promesojn ĉiutage.

Kungens bön om välsignelse

1 För körledaren, till stränginstrument. Av David.

2 Gud, hör mitt rop,

lyssna till min bön!

3 Från jordens ände ropar jag till dig

när mitt hjärta mattas.

För mig upp klippan

som är högre än jag,

4 Ps 71:3, Ords 18:10, Nah 1:7. för du har varit min tillflykt,

ett starkt torn mot fienden.

5 2 Sam 7:11f, Ps 27:5. Låt mig bo i ditt tält för evigt

och ha min tillflykt

under dina vingar. Sela

6 Du, Gud, har hört mina löften,

du har gett mig en arvedel

bland dem som61:6gett mig en arvedel bland dem somAnnan översättning (så Septuaginta): "gett dem en arvedel som". vördar ditt namn.

7 2 Sam 7:11f, Ps 18:3, 21:5, 102:25. Du förökar kungens dagar,

hans år ska vara

från släkte till släkte,

8 Ps 40:12, 41:13. han ska trona för evigt inför Gud.

Låt nåd och sanning

bevara honom.

9 Ps 65:2. ska jag alltid lovsjunga ditt namn

och uppfylla mina löften

dag efter dag.

Veja também