Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 44

JBMLE

Panasz, hogy Isten elvetette az ő népét

1 Az éneklőmesternek; a Kóráh fiainak tanítása. 2 Oh Isten! füleinkkel hallottuk, atyáink beszélték el nékünk a dolgot, a melyet napjaikban, a hajdankor napjaiban cselekedtél. 3 Nemzeteket űztél te ki saját kezeddel, őket pedig beplántáltad; népeket törtél össze, őket pedig kiterjesztetted. 4 Mert nem az ő fegyverökkel szereztek földet, és nem az ő karjok segített nékik; hanem a te jobbod, a te karod és a te orczád világossága, mert kedvelted őket. 5 Te magad vagy az én királyom oh Isten! Rendelj segítséget Jákóbnak! 6 Általad verjük le szorongatóinkat; a te neveddel tapodjuk le támadóinkat. 7 Mert nem az ívemben bízom, és kardom sem védelmez meg engem; 8 Hanem te szabadítasz meg minket szorongatóinktól, és gyűlölőinket te szégyeníted meg. 9 Dicsérjük Istent mindennap, és mindörökké magasztaljuk nevedet. Szela. 10 Mégis megvetettél, meggyaláztál minket, és nem vonulsz ki seregeinkkel. 11 Megfutamítottál minket szorongatóink előtt, és a kik gyűlölnek minket, fosztogattak magoknak. 12 Oda dobtál minket vágó-juhok gyanánt, és szétszórtál minket a nemzetek között. 13 Eladtad a te népedet nagy olcsón, és nem becsülted az árát magasra. 14 Csúfságul vetettél oda minket szomszédainknak, gúnyra és nevetségre a körültünk levőknek. 15 Példabeszédül vetettél oda a pogányoknak, fejcsóválásra a népeknek. 16 Gyalázatom naponta előttem van, és orczám szégyene elborít engem. 17 A csúfolók és káromlók szaváért, az ellenség és a bosszúálló miatt. 18 Mindez utolért minket, mégsem feledtünk el téged, és nem szegtük meg a te frigyedet. 19 Nem pártolt el tőled a mi szívünk, sem lépésünk nem tért le a te ösvényedről: 20 Noha kiűztél minket a sakálok helyére, és reánk borítottad a halál árnyékát. 21 Ha elfeledtük volna Istenünk nevét, és kiterjesztettük volna kezünket idegen istenhez: 22 Nemde kifürkészte volna ezt Isten? Mert ő jól ismeri a szívnek titkait. 23 Bizony te éretted gyilkoltak minket mindennapon; tekintettek bennünket, mint vágó-juhokat. 24 Serkenj fel! Miért alszol Uram?! Kelj fel, ne vess el minket örökké! 25 Miért rejted el orczádat, és felejted el nyomorúságunkat és háborúságunkat? 26 Bizony porba hanyatlik lelkünk, a földhöz tapad testünk. 27 Kelj fel a mi segítségünkre, ments meg minket a te kegyelmedért!

က်​ကာ​ော​့်​ှောက်​ရန်​ု​ော်း

1 ို​ု​ား​ခင်၊ ှေး​်​ေ​ြီး​ော​ကာ​်၊ ိုး​ေး​ို့​လက်​ထက်၌ ြု​ော်​ူ​ော​ှု​ကို ူ​ို့​ြော၍၊ ကျွ်ု်​ို့​သညကို်​ို်​ကြား​ကြ​ါ​ြီ။ 2 တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​ကို လက်​ော်​့်​်​်၍ ကျွ်ု်​ို့၏​ိုး​ေး​ျား​ကို ေ​ာ​ျ​ော်​ူ၏။ တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​ကို ှိ်​စက်၍ ိုး​ေး​ျား​ကို ့်​ွား​ေ​ော်​ူ၏။ 3 ူ​ို့​သညကို်​ား​့် ို​ြေ​ကို​ိုး​ကြ​သည်​ါ။ ကို်​လက်​့် ကို်​ကို ကယ်​တင်​ကြ​သည်​ါ။ ကို်​ော်​ို​ှိ​ော​ကြော့် လက်​ာ​လက်​ုံး​ော်​့် က်​ှာ​ော်​လင်း​ား​့် ူ​ို့​ကို ကယ်​တင်​ော်​ူ၏။ 4 ို​ု​ား​ခင်၊ ကို်​ော်​သညကျွ်ု်၏​်​ု​ရင်​ော်​ူ၏။ ာ​က်​ျိုး၏ ကယ်​တင်​်း​ကြော်း​ကို ီ​ရင်​ော်​ူ​ါ။ 5 ကို်​ော်​ား​့် ကျွ်ု်​ို့​သညရန်​ူ​ျား​ကို ်း​ျ​ကြ​ါ​ေ​ော။ ရန်​ဘက်​ြု​ော​ူ​ို့​ကို ာ​ော်​ား​့် နင်း​ော​့် ှိ​ကြ​ါ​ေ​ော။ 6 ကို်၌​ါ​ော​ေး​ကို ကျွ်ု်​သညကိုး​ား။ ကို်​ား​သညကျွ်ု်​ကို ကယ်​ါ။ 7 ကို်​ော်​ာ​ျှကျွ်ု်​ို့​ကို ရန်​ူ​လက်​ကယ်​ွှ်​ော်​ူ၏။ ကျွ်ု်​ို့​ား ်း​ော ူ​ျား​ကို​လည်း က်​ကွဲ​ေ​ော်​ူ၏။ 8 ကျွ်ု်​ို့​သညြား​လပု​ား​ခင်၌​ါ​ကြွား၍ ာ​ော်​ကို စဉ်​ြဲ ျီး​်း​ကြ​ါ၏။

9 ို့​ော်​လည်း၊ ကို်​ော်​သညကျွ်ု်​ို့​ကို ့်​ပစ်၍ က်​ကွဲ​ေ​ော်​ူ​ြီ။ ကျွ်ု်​ို့ ို်​ြေ​့်​ကြွ​ော်​ူ​ါ။ 10 ကျွ်ု်​ို့​ကို ရန်​ူ​ှေ့​ှာ ်​ြေး​ေ​ော်​ူ၍၊ ်း​ော​ူ​ို့​သညို​ို​ု​ူ​ကြ၏။ 11 ဟင်း​ျာ​်​ော​ိုး​ျား​ကဲ့​ို့ ကျွ်ု်​ို့​ကို အပ်​ိုက်၍၊ တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​ရပ်​ရပကွဲ​ြား​ေ​ော်​ူ၏။ 12 ကို်​ော်၏​ူ​ျား​ကို ိုး​ံ​ဲ​ော်း၍၊ ော်း​ော​ား​့် ီး​ွား​ော်​ကို ိုး​ွား​ေ​ော်​ူ​သည်။ 13 ကျွ်ု်​ို့​ကို ်​ီး​်း​ျား​ကဲ့​ဲ့​ပတ်​ဝန်း​က်၌​ေ​ော​ူ​ျား က်​ရယ်​ြု၍၊ က်​ွဲ​ာ​်​ေ​်း​ှာ ီ​ရင်​ော်​ူ၏။ 14 တစ်​ါး​ျိုး​ား​ို့​သညကျွ်ု်​ို့​ကို​ုံ​ို်း​ော​့်၊ ူ​ု​ို့​သညေါ်း​်​ော​့်​ကို ေး​ော်​ူ၏။ 15 ကဲ့​ဲ့​ော​ူ​့် ေ​က်​ော​ူ၏​ကား​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ 16 ရန်​ဘက်​ြု​ော​ူ​့် လက်​ား​ျေ​ော​ူ၏ က်​ှာ​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ ကျွ်ု်​သညကို်​က်​ကွဲ​်း​ကြော်း​ကို စဉ်​က်​ှောက်​ြု​ါ၏။ က်​ှာ​က်​်း​ား​့် ်း​က်​ေ​ါ၏။

17 ို​ျှ​ောက်​ံ​ော်​လည်း၊ ကျွ်ု်​ို့​သညကို်​ော်​ကို ေ့​ျော့။ ာ​ော်​ကို က်​ကြ​ါ။ 18 ်​ှ​ုံး​သညောက်​ို့​်၊ ား​ော်​လမ်း​ှ​ွှဲ၍ ွား​ကြ​ါ။ 19 ကို်​ော်​ူ​ကား၊ ြေ​ွေး​ေ​ာ​ရပ်​ှာ ကျွ်ု်​ို့​ကို ျိုး​ဲ့​ှိ်​စက်၍၊ ေ​်း​်​့် ုံး​ွှ်း​ော်​ူ၏။ 20 ကျွ်ု်​ို့​သညကို်​ု​ား​ခင်၏​ာ​ော်​ကို ေ့​ျော့၍၊ တစ်​ါး​ျိုး၏​ု​ား​ံ​ို့ လက်​ကို​ဆန့်​သည်​်​ျှ်၊ 21 ှ​ုံး၌​က်​ား​ော​ာ​ျား​ကို ု​ား​ခင်​ိ​ော်​ူ​သည်​်၍၊ ို​ှု​ကို စစ်​ဲ​ေ​ော်​ူ​မည်​ော။ 22 ကယ်​စင်​စစကို်​ော်​ကကျွ်ု်​ို့​သညစဉ်​ေ​သတ်​်း​ကို ံ​ကြ​ါ၏။ သတ်​ို့​ာ​ား​ော​ိုး​ကဲ့​ို့ ကျွ်ု်​ို့​ကို ူ​တစ်​ါး ်​တတ်​ကြ​ါ၏။ရော၊ ၈:၃၆

23 ို​ု​ား​်၊ ိုး​ော်​ူ​ါ။ ဘယ်​ကြော့် ကျိ်း​စက်​ော်​ူ​နည်း။ ော်​ူ​ါ။ ကျွ်ု်​ို့​ကို စဉ်​့်​ပစ်​ော်​ူ​ါ​့်။ 24 ကျွ်ု်​ို့ ံ​ော​ှိ့်​ျ​်း​့် ်း​ဲ​်း​ကို က်​ှာ​ော်​ွှဲ၍ ဘယ်​ကြော့် ေ့​ျော့​ော်​ူ​နည်း။ 25 ကျွ်ု်​ို့၏​်​ိ​်​သညြေ​ို်​ောှိ့်​ျ​်း​ကို​ံ​ရင်​ပတ်​လည်း ြေ၌​ကပ်​က်​ှိ​ါ၏။ 26 ကျွ်ု်​ို့​ကို ော​ု​ား၊ ော်​ူ​ါ။ ကု​ာ​ော်​့်​ွေး​်​ော်​ူ​ါ။

Veja também