Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 140

JBMLE

Könyörgés a csalárd ellenség tőrétől való szabadulásért

1 Az éneklőmesternek, Dávid zsoltára. 2 Szabadíts meg engem, Uram, a gonosz embertől; a zsarnok férfitól védj meg engemet! 3 A kik gonoszt gondolnak szívökben, és minden nap háborút kezdenek. 4 Nyelvöket élesítik, mint a kígyó; áspiskígyó mérge van ajkaik alatt. Szela. 5 Ments meg, oh Uram, a gonosz kezétől; a zsarnok férfitól védj meg engemet! A kik megejteni szándékoznak lépéseimet. 6 Tőrt hánytak elém titkon a kevélyek és köteleket; hálót terítettek ösvényem szélére, hurkokat vetettek elém! Szela. 7 Mondám az Úrnak: Istenem vagy te! Hallgasd meg Uram könyörgésem szavát! 8 Én Uram, Istenem, szabadításom ereje: fedezd be fejemet a háború napján! 9 Ne add meg Uram, a mit a gonosz kíván; rossz szándékát ne segítsd elő, mert felfuvalkodik! Szela. 10 A körültem ólálkodóknak fejét borítsa be ajkaiknak átka. 11 Eleven szenek hulljanak reájok; tűzbe vesse őket, örvényekbe, fel ne keljenek! 12 A nyelves ember meg ne maradjon e földön; a zsarnok embert űzze a veszedelem, míg nyaka szakad. 13 Tudom, hogy felfogja az Úr a szegények ügyét, a nyomorultaknak jogát. 14 Csak az igazak magasztalják a te nevedet, s orczád előtt lakoznak az igazságosak.

က်​ကာ​ော​့်​်း​ရန်​ု​ော်း

1 ို​ာ​ု​ား၊ ိုး​ော​ူ၏​လက်​ကျွ်ု်​ကို​ကယ်​်​ော်​ူ​ါ။ က်း​တမ်း​ော​ူ၏​လက်​ကျွ်ု်​ကို က်​ကာ​ော့်​ော်​ူ​ါ။ 2 ို​ူ​ို့​သညှ​ုံး​ဲ​ှာ ကော်း​ော​ကြံ​စည်​ှိ၍၊ စစ်​ှု​ကို စဉ်​ှိုး​ော်​ကြ​ါ၏။ 3 ူ​ို့​သည်​ြွေ​ကဲ့​ို့ ိ​ိ​ို့​ျှာ​ကို​ွေး​တတ်​ကြ​ါ၏။ ူ​ို့​ှု်​ခမ်း​ဲ​ှာ ြွေ​ိုး​်​ောက်​ှိ​ါ၏။ရော၊ ၃:၁၃4 ို​ာ​ု​ား၊ ား​ော​ူ၏​လက်​ကျွ်ု်​ကို က်​ကာ​ော့်​ော်​ူ​ါ။ က်း​တမ်း​ော ူ၏​လက်​က်​ကာ​ော့်​ော်​ူ​ါ။ ူ​ို့​သညကျွ်ု်​ကို​ှဲ​်း​ှာ ကြံ​စည်​ကြ​ါ၏။ 5 ာ​ကြီး​ော​ူ​ို့​သညကျွ်ု်​ို့​ကျော့​က်း​့် ကြိုး​ေး​ျား​ကို က်​ား​ကြ​ါ၏။ ကျွ်ု်​ွား​ာ​လမ်း၌ က်​က်​ကို​့်၍ ွှ်​ျား​ကို​ား​ကြ​ါ၏။ 6 ကို်​ော်​သညကျွ်ု်၏​ု​ား​ခင်​်​ော်​ူ၏​ာ​ု​ား​ား ျှောက်​ား​ါ၏။ ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​ု​ော်း​ော​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ 7 ို​ု​ား​ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​သညကျွ်ု်၏​ကယ်​တင်​်း​်း​်​ော်​ူ၏။ စစ်​ိုက်​ော​ေ့၌ ကျွ်ု်၏​း​ေါ်း​ကို ုံး​်​ော်​ူ၏။

8 ို​ာ​ု​ား၊ ား​ော​ူ၏ ို​့်​ုံ​ော​့်၊ ူ၏​ကြံ​ြောက်​ော​့် ှိ​ေ​ော်​ူ​ါ​့်။ 9 ို​ို့​ော​ူ​ို့​သညကျွ်ု်​ပတ်​လည်၌၊ ိ​ိ​ို့​း​ေါ်း​ကို ျီး​ြှောက်​ဲ၊ ိ​ိ​ို့​ြွက်​ို​ော ကော်း​ကျိုး​သညိ​ိ​ို့​ကို ွှ်း​ိုး​ါ​ေ​ော။ 10 ီး​ဲ​ို့​သညို​ူ​ို့​ေါ်​ို့ ကျ​ောက်​ကြ​ါ​ေ​ော။ ီး​ဲ​ို့​လည်း​ကော်း၊ နက်​ော​်း​ဲ​ို့​လည်း​ကော်း ကျ​ကြ​ါ​ေ​ော။ တစ်​ဖန်​ကြ​ါ​ေ​့်။ 11 ကဲ့​ဲ့​တတ်​ော​ူ​သညြေ​ေါ်​ှာ​ေ​ာ​ြဲ​ါ​ေ​့်။ က်း​တမ်း​ော​ူ​ကို​လည်း က်​ီး​သည်​ို်​ောေး​ပဒ်​သညိုက်​ါ​ေ​ော။ 12 ာ​ု​ား​သညဆင်း​ဲ​ော​ူ၏​ှု​ကို​ော့်၍၊ ငတ်​်​ော​ူ​ဘက်၌ ား​ီ​ရင်​ော်​ူ​မည်​ါ​ိ၏။ 13 ကယ်​စင်​စစ်​ား​ော​ူ​ို့​သညာ​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​ါ​့်​မည်။ ော​ြော့်​ော​ူ​ို့​သညံ​ော်၌ ေ​ကြ​ါ​့်​မည်။

Veja também