Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 8

JBMLE

Istennek a teremtésben nyilvánuló nagysága. Az emberfiának alacsonysága és méltósága

1 Az éneklőmesternek a gittithre; Dávid zsoltára. 2 Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön, a ki az egekre helyezted dicsőségedet. 3 A csecsemők és csecsszopók szájával erősítetted meg hatalmadat a te ellenségeid miatt, hogy a gyűlölködőt és bosszúállót elnémítsd. 4 Mikor látom egeidet, a te újjaidnak munkáját; a holdat és a csillagokat, a melyeket teremtettél: 5 Micsoda az ember mondom hogy megemlékezel róla? és az embernek fia, hogy gondod van reá? 6 Hiszen kevéssel tetted őt kisebbé az Istennél, és dicsőséggel és tisztességgel megkoronáztad őt! 7 Úrrá tetted őt kezeid munkáin, mindent lábai alá vetettél; 8 Juhokat és mindenféle barmot, és még a mezőnek vadait is; 9 Az ég madarait és a tenger halait, mindent, a mi a tenger ösvényein jár. 10 Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön!

ာ​ု​ား​၏​်း​ေ​့်ူ​၏​်​

1 ို​ကျွ်ု်​ို့၏ ု​ား​်​ာ​ု​ား၊ ာ​ော်​သညြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး၌ ်​ကြီး​်​ော်​ူ၏။ ်း​ာ​ု​ော်​ော်​သညိုး​ကော်း​ကင်​ေါ်​ှာ တည်​က်​ှိ​ါ၏။ 2 ကို်​ော်၏​ရန်​ူ​ို့​ကို ရည်​ော်၍ ရန်​ူ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ြိုး​ား​ော​ူ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​်​ွာ​ေ​ေ​်း​ှာ၊ ို့​ို့​ူ​ငယ်​ို့၏​ှု်​ဲ​်း​ိ​ကို ီ​ရင်​ော်​ူ၏။မ၊ ၂၁:၁၆3 လက်​ှိုး​ော်​်​တည်း​ူ​ော ကို်​ော်၏​ိုး​ကော်း​ကင်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​ဆင်​ော်​ူ​ော​့် က်​ျား​ကို​လည်း​ကော်း၊ ကျွ်ု်​ဆင်​်​ော်၊ 4 ူ​သညဘယ်​ို့​ော​ူ​်၍၊ ကို်​ော်​သညောက်​ေ့​ော်​ူ​နည်း။ ူ​ား​သညဘယ်​ို့​ော ူ​်၍ က့်​ှု ကြွ​ာ​ော်​ူ​နည်း။ ူ့​ကို ကော်း​ကင်​မန်​ို့​ောက်၌ နည်း​ငယ်​ှိ့်​ော်​ူ​ြီ။ယောဘ၊ ၇:၁၇-၁၈ဆာ၊ ၁၄၄:၃ဟေဗြဲ၊ ၂:၆-၈5 ူ၏​ေါ်း​ကို ်း​ေ​့် ပတ်​ရစ်​ော်​ူ​ြီ။ 6 ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ော ာ​ျား​ကို​်​ိုး​ေ၍၊ ိုး​ွား​ှိ​ော ြေ​ိ​ိုး​ကော်း​ကင်​က်၊၁ ကော၊ ၁၅:၂၇ဧ၊ ၁:၂၂ဟေဗြဲ၊ ၂:၈7,8 ပင်​လယ်​ါး​့် ပင်​လယ်​လမ်း၌​ွား​တတ်​ော​ိ​်​ှ​ခပ်​်း​ော​ာ​ို့​ကို ူ၏​ြေ​ောက်၌ ျ​ား​ော်​ူ​ြီ။ 9 ို​ကျွ်ု်​ို့၏ ု​ား​်​ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်၏​ာ​သညြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး၌ ်​ကြီး​်​ော်​ူ​တည်း။

Veja também