Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 69

JBMLE

Az Úr Szolgája a legnagyobb szenvedésekben

1 Az éneklőmesternek a sósannimra; Dávidé. 2 Szabadíts meg engemet, oh Isten, mert a vizek lelkemig hatottak. 3 Mély sárba estem be, hol meg nem állhatok; feneketlen örvénybe jutottam, és az áradat elborít engem. 4 Elfáradtam a kiáltásban, kiszáradt a torkom; szemeim elbágyadtak, várván Istenemet. 5 Többen vannak fejem hajszálainál, a kik ok nélkül gyűlölnek engem; hatalmasok a vesztemre törők, a kik ellenségeim alap nélkül; a mit nem ragadtam el, azt kell megfizetnem! 6 Oh Isten, te tudod az én balgatagságomat, és az én bűneim nyilván vannak te előtted: 7 Ne szégyenüljenek meg miattam, a kik te benned remélnek, Uram, Seregeknek Ura! Ne pironkodjanak miattam, a kik téged keresnek, oh Izráelnek Istene! 8 Mert te éretted viselek gyalázatot, és borítja pironság az én orczámat. 9 Atyámfiai előtt idegenné lettem, és anyám fiai előtt jövevénynyé. 10 Mivel a te házadhoz való féltő szeretet emészt engem, a te gyalázóidnak gyalázásai hullanak reám. 11 Ha sírok és bőjtöléssel gyötröm lelkemet, az is gyalázatomra válik. 12 Ha gyászruhába öltözöm, akkor példabeszédül vagyok nékik. 13 A kapuban ülők rólam szólanak, és a borozók rólam énekelnek. 14 Én pedig néked könyörgök, oh Uram; jókedvednek idején, oh Isten, a te kegyelmed sokaságához képest hallgass meg engem a te megszabadító hűségeddel. 15 Ments ki engem az iszapból, hogy el ne sülyedjek; hadd szabaduljak meg gyűlölőimtől és a feneketlen vizekből; 16 Hogy el ne borítson a vizek árja, és el ne nyeljen az örvény, és a veremnek szája be ne záruljon felettem! 17 Hallgass meg engem, Uram, mert a te kegyelmességed! A te irgalmasságodnak sokasága szerint tekints én reám; 18 És ne rejtsd el orczádat a te szolgádtól; mert szorongattatom nagyon: siess, hallgass meg engem! 19 Légy közel az én lelkemhez és váltsd meg azt; az én ellenségeimért szabadíts meg engem. 20 Te tudod az én gyalázatomat, szégyenemet és pirulásomat; jól ismered minden szorongatómat. 21 A gyalázat megtörte szívemet és beteggé lettem; várok vala részvétre, de hiába; vigasztalókra, de nem találék. 22 Sőt ételemben mérget adnak vala, és szomjúságomban eczettel itatnak vala engem. 23 Legyen az ő asztalok előttök tőrré, és a bátorságosoknak hálóvá. 24 Setétüljenek meg az ő szemeik, hogy ne lássanak; és az ő derekukat tedd mindenkorra roskataggá. 25 Öntsd ki a te haragodat reájok, és a te haragodnak búsulása érje utól őket. 26 Legyen az ő palotájok puszta, és az ő hajlékukban ne legyen lakos; 27 Mert a kit te megvertél, azt üldözik, és a tőled sujtottak fájdalmát szólják meg. 28 Szedd össze álnokságaikat, és a te igazságodra ne jussanak el. 29 Töröltessenek ki az élők könyvéből, és az igazak közé ne irattassanak. 30 Engem pedig, a ki nyomorult és szenvedő vagyok, emeljen fel, oh Isten, a te segedelmed! 31 Dicsérem az Istennek nevét énekkel, és magasztalom hálaadással. 32 És kedvesebb lesz az Úr előtt az ökörnél, a szarvas és hasadt körmű tuloknál. 33 Látják ezt majd a szenvedők és örülnek; ti Istent keresők, elevenedjék a ti szívetek! 34 Mert meghallgatja az Úr a szegényeket, és az ő foglyait nem veti meg. 35 Dicsérjék őt az egek és a föld; a tengerek és a mi csak mozog azokban! 36 Mert megtartja Isten a Siont, és megépíti Júdának városait; és ott lakoznak majd és bírni fogják azt. 37 És az ő szolgáinak maradékai öröklik azt, és abban laknak majd, a kik szeretik az ő nevét.

ကူ​ော်​ူ​ရန်​ော်​ဟစ်​်း

1 ကျွ်ု်​ကို ကယ်​ူ​ော်​ူ​ါ​ု​ား။ ေ​သညကျွ်ု်​သက်​ိ​်​ို်​ောောက်​ါ​ြီ။ 2 ြေ​နင်း​ာ​ှိ။ နက်​ှ​ော​ွှံ့​ဲ​ှာ ကျွံ​ါ​ြီ။ ှို်း​ံ​ိုး​ွှ်း​ိုး​နက်​ော​ေ​ဲ​ို့ ောက်​ါ​ြီ။ 3 ော်​ဟစ်၍ ပင်​ပန်း​ါ​ြီ။ လည်​ျော်း​ြောက်​ါ​ြီ။ ကျွ်ု်၏​ု​ား​ခင်​ကို ကျွ်ု်​ျှော်​က့်၍ က်​ိ​က်​ါ​ြီ။ 4 ကြော်း​ှိ​ကျွ်ု်​ကို ်း​ော​ူ​ို့​သညကျွ်ု်၏​ံ​ပင်​ထကျား​ကြ​ါ၏။ ်​်​ကျွ်ု်​ကို ရန်​ဘက်​ြု၍ က်​ီး​ော​ူ​ို့​သည်​ား​ကြီး​ကြ​ါ၏။ ို​ကျွ်ု်​သညူ​ော​ာ​ကို​ပင်​ေး​ါ၏။ဆာ၊ ၃၅:၁၉။ ယော၊ ၁၅:၂၅။

5 ို​ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ိုက်​်း​ှု​ကို ကို်​ော်​ိ​ော်​ူ၏။ ကျွ်ု်၏​်​ို့​ကို ှေ့​ော်၌ က်၍ ား​ါ။ 6 ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ခင်​ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​ကို ျှော်​လင့်​ော​ူ​ို့​သညကျွ်ုကြော်း​ကြော့် ်​က်​ကြ​ါ​ေ​့်။ ေ​ျိုး၏​ု​ား​ခင်၊ ကို်​ော်​ကို ှာ​ော​ူ​ို့​သညကျွ်ု်​ကြော်း​ကြော့် က်​ကြောက်​်း​ို့ ောက်​ကြ​ါ​ေ​့်။

7 ကို်​ော်​ကကျွ်ု်​သညကဲ့​ဲ့​်း​ကို​ံ​ါ၏။ ကျွ်ု်​က်​ှာ​သညက်​်း​့် ့်​ုံ​ါ၏။ 8 ကို်​ီ​အစ်​ကို​ို့​်၊ ူ​်း​်​ဲ့​ါ​ြီ။ တစ်​ိ​တည်း​ော ေါက်​ော်​ို့​်၊ တစ်​ကျွ်း​တစ်​ို်​ံ​ား ်​ဲ့​ါ​ြီ။ 9 ကို်​ော်၏​်​ော်၌ ွဲ​လမ်း​ူ​ပန်​်း​်​သညကျွ်ု်​ကို​ား​ါ၏။ ကို်​ော်​ကို ကဲ့​ဲ့​ော ူ​ို့၏​ကား​သညကျွ်ု်​ေါ်​ို့ ောက်​ါ၏။ယော၊ ၂:၁၇ရော၊ ၁၅:၃10 ကျွ်ု်​သည်​ို​ကြွေး၍ ်​ှ​ုံး​ါ​က်၊ ာ​ှော်​ော က့်​ကြော့်​ပငကဲ့​ဲ့​်း​ကို ံ​ါ၏။ 11 ျှော်​ေ​ဝတ်​ကို ဝတ်​ော​ါ၊ ူ​ို့​သညော်​တတ်​ကြ​ါ၏။ 12 ုံး၌ ို်​ော​ူ​ို့​သညကျွ်ု်​တစ်​ဖက်​ှာ​ြော​ို၍၊ ေ​ောက်​ကြူး​ို့​သညကျွ်ု်​ကို ကြော်း​ြု​ကေး​ွဲ့၍ ို​တတ်​ကြ​ါ၏။

13 ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​ူ​ကား၊ မင်္ာ​ျိ်​ကာ​ကို်​ော်​ကို ု​ော်း​ါ၏။ ို​ု​ား​ခင်၊ ကု​ာ​ော် ကြွ်​သည်​့်​ီ၊ ကယ်​တင်​ော်​ူ​်း ာ​ို်း၊ ကျွ်ု်​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ 14 ကျွ်ု်​ကို ွှံ့​ဲ​က ကယ်​်​ော်​ူ​ါ။ နစ်​ေ​ော်​ူ​ါ​့်။ ကျွ်ု်​ကို ်း​ော​ူ​ို့ လက်​ှ​လည်း​ကော်း၊ နက်​ော​ေ​ဲ​ကလည်း​ကော်း ွှ်​ါ​ေ​ော။ 15 ေ​ွှ်း​ါ​ေ​့်။ နက်​ဲ​ာ၌ ြု်​ါ​ေ​့်။ ကျွ်ု်​ေါ်​ှာ ်း​်​ါ​ေ​့်။ 16 ို​ာ​ု​ား၊ ကျေး​ူး​ြု​်​ော ေ​ာ​ော်​သညကော်း​်​ော​ကြော့်၊ ကျွ်ု်​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ ုံ​မက်​ော်​ူ​်း​ကု​ာ​ျား​ြား​သည်​့်​ီ၊ ကျွ်ု်​ကို က်​ှာ​ြ​ော်​ူ​ါ။ 17 ကို်​ော်၏​ကျွ်​က်​ှာ​ော်​ကို ွှဲ​ော်​ူ​ါ​့်။ ေး​ောက်​ါ​ြီ။ ်​ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ 18 ကျွ်ု်၏​သက်​ိ​်​ို့ ်း​ကပ်၍ ွေး​ော်​ူ​ါ။ ရန်​ူ​ျား​ှိ​ကြော်း​ကို ောက်၍ ်း​ာ​ေး​ော်​ူ​ါ။ 19 ကျွ်ု်​ံ​ော ကဲ့​ဲ့​်း၊ က်​ကွဲ​်း၊ ေ​က်​်း​ို့​ကို ကို်​ော်​သညိ​ော်​ူ၏။ ကျွ်ု်၏​ရန်​ူ​ေါ်း​ို့​သညှေ့​ော်၌ ထင်​ှား​ကှိ​ကြ​ါ၏။ 20 ကဲ့​ဲ့​်း​ား​့် ကျွ်ု်​သည်​က်၍ ်​ူ​ွေး​်း​ှိ​ါ၏။ ား​ော​ူ​ကို က့်၍ ်။ သက်​ာ​ေ​ော​ူ​ကို ှာ၍ ွေ့​ါ။ 21 ကျွ်ု်​ား​ာ​ို့ ေး​ါး​ကို ကျွေး​ကြ​ါ၏။ ေ​ငတ်​ော​ုံး​ရည်​ကို ိုက်​ကြ​ါ၏။မ၊ ၂၇:၄၈။ မာ၊ ၁၅:၃၆။ လု၊ ၂၃:၂၆။ ယော၊ ၁၉:၂၈-၂၉။22 ူ​ို့​ား​ွဲ​သညူ​ို့​ှေ့​ှာ ကျော့​က်း​ော်​လည်း​ကော်း၊ ံ​ိုက်​ော​်​ော်​လည်း​ကော်း၊ ော်​ျောက်​ော်​လည်း​ကော်း ်​ါ​ေ။ရော၊ ၁၁:၉-၁၀23 ူ​ို့​သည်​ို်​ောက်​ိ​က်​ါ​ေ။ ူ​ို့​ါး​သည်​လည်း စဉ်​်​ါ​ေ။ 24 ူ​ို့​ေါ်​ှာ က်​ော်​ကို ်း​ော်း​ော်​ူ၍၊ က်​ော်​ှိ်​သညူ​ို့​ကို ီ​ါ​ေ။ 25 ူ​ို့​ေ​ာ​ရပ်​သညူ​်​ံ​ာ​ရပ်​ါ​ေ။ ူ​ို့​်၌​ေ​ော​ှိ​ါ​ေ​့်။တ၊ ၁:၂၀26 ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​ို့​သညဒဏ်​ခတ်​ော်​ူ​ော​ူ​ကို ်း​ဲ​ကြ​ါ၏။ ာ​ေ​ော်​ူ​ော​ူ​ို့​ကို ထပ်၍ ာ​ေ​ကြ​ါ၏။ 27 ူ​ို့​်၌ ်​ကို​ထပ်၍ ေး​ော်​ူ​ါ။ ကု​ို်​ော်​့် ို်​ကြ​ါ​ေ​့်။ 28 သက်​်​ော​ူ​ို့​ာ​ရင်း၌ ူ​ို့​ာ​မည်​ျား​ကို​ျေ၍၊ ြော့်​မတ်​ော​ူ​ို့​့်​ေး​်​ါ​ေ​့်။ထွ၊ ၃၂:၃၂ဗျာ၊ ၃:၅၁၃:၈၁၇:၈29 ကျွ်ု်​ူ​ကား၊ ဆင်း​ဲ​ြို​်​ါ၏။ ို​ု​ား​ခင်၊ ကယ်​တင်​ော်​ူ​်း​ကျေး​ူး​သညကျွ်ု်​ကို ျီး​ြှ့်​ါ​ေ​ော။

30 ါ​သညု​ား​ခင်၏​ာ​ော်​ကို ော​ာ​ီ​်း​ို​မည်။ ကျေး​ူး​ော်​ကို​ြ၍ ု​ား​ခင်​ကို ျီး​်း​မည်။ 31 ာ​ု​ား​သညျို​့်​လည်း​ကော်း၊ ွာ​့်​လည်း​ကော်း ့်​ုံ​ော​ွား​ား​ကို ်​သက်​သည်​ထက်၊ ို​က့်​ကို ာ၍​်​သက်​ော်​ူ​့်​မည်။ 32 ှိ့်​ျ​ော​ူ​ို့​သည်​်၍ ဝမ်း​ြောက်​ကြ​့်​မည်။ ု​ား​ခင်​ကို ှာ​ော​ူ​ို့၏ ်​ှ​ုံး​သညား​့်​့်​မည်။ 33 ာ​ု​ား​သညဆင်း​ဲ​ော​ူ​ို့၏​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ၏။ ျု်​ံ​ော ိ​ိ​ူ​ို့​ကို ီ​ဲ့​ြု​ော်​ူ​တတ်။ 34 ကော်း​ကင်၊ ြေ​ကြီး၊ ု​ာ​ို့​့်​ကရပ်​ရပ်၌ က်​လည်​ော​ါ​ေါ်း​ို့​သညု​ား​ခင်​ကို ျီး​်း​ကြ​ါ​ေ​ော။ 35 ု​ား​ခင်​သညိ​်​ြို့​ကို​ော့်၍၊ ု​ြို့​ို့​ကို ြု​ု​ော်​ူ​့်၊ ို​ူ​ို့​သည်​ေ၍ ို်​ကြ​့်​မည်။ 36 ကျွ်​ော်​ျိုး၏​ား​ြေး​ို့​သညို​ြို့​ကို ွေ​ံ​ာ​ော်​ကို ်​ော​ူ​ို့​သည်​ေ​ကျ​ကြ​့်​မည်။

Veja também