Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 75

JBMLE

Hála Isten iránt, ki a kevélyeket megítéli

1 Az éneklőmesternek, az altashétre, Aszáf zsoltára, ének. 2 Tisztelünk téged, oh Isten, tisztelünk; neved közel van, hirdetik csodatetteid. 3 Ha megszabom a határidőt, én méltányosan ítélek. 4 A föld és annak minden lakosa elcsügged; én erősítem meg annak oszlopait. Szela. 5 A kérkedőknek azt mondom: Ne kérkedjetek; és a gonoszoknak: Ne emeljetek szarvat! 6 Ne emeljétek magasra szarvatokat, ne szóljatok megkeményedett nyakkal; 7 Mert nem napkelettől, sem napnyugattól, s nem is a puszta felől támad a felmagasztalás; 8 Hanem Isten a biró, a ki egyet megaláz, mást felmagasztal! 9 Mert pohár van az Úr kezében, bortól pezseg, nedvvel tele; ha tölt belőle, még seprejét is iszsza és szopja a föld minden gonosztevője. 10 Én pedig hirdetem ezt mindörökké, és éneket mondok a Jákób Istenének. 11 És a gonoszoknak szarvait mind letördelem; az igaznak szarvai pedig felmagasztaltatnak.

ား​ီ​ရင်​ော်​ူ​ော​ု​ား​ခင

1 ို​ု​ား​ခင်၊ ကျွ်ု်​ို့​သညကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​ါ၏။ ာ​ော်​ီး​ကြော်း​ကို ံ့​်​ော ှု​ော်​ို့​သညသက်​ေ​ံ​ကြ​သည်​်၍၊ ကို်​ော်​ကို ျီး​်း​ကြ​ါ၏။

2 ျိ်း​က်​ော ျိ်​ကာ​့် ါ​ွေ့​ကြုံ​ော​ြော့်​မတ်​ွာ ား​ီ​ရင်​မည်။ 3 ြေ​ကြီး​့် ြေ​ကြီး​ား​ေါ်း​ို့​သညှု်​ှား​်း​ှိ​သည်​်၍၊ ြေ​ကြီး​တည်​ော​ို်​ို့​ကို ါ​ောက်​ံ​4 ိုက်​ော​က့်​ကို က့်​ကြ​့်​ိုက်​ော​ူ​ို့​ား​လည်း​ကော်း၊ း​ျို​ကို ြှောက်​ကြ​့်။ 5 သင်​ို့၏ း​ျို​ကို ျီး​ြှောက်​ကြ​့်။ လည်​ပင်း​ို်​ာ​ကြော​ကြ​့်​ား​ော​ူ​ို့​ား​လည်း​ကော်း ါ​ြော​ား၏။ 6 ှေ့၊ ောက်၊ ော်​ရပ်​ို့​ဘယ်​ရပ်​ျှ​ကျေး​ူး​ြု​ို်။ 7 ု​ား​ခင်​သညီ​ရင်​ို်​ော်​ူ၏။ တစ်​ောက်​ကို​ှိ့်​ျ၍၊ တစ်​ောက်​ကို ျီး​ြှောက်​ော်​ူ၏။ 8 ာ​ု​ား၏​လက်​ော်၌ ား​ှိ၏။ ီ​ော​်​ရည်​ါ၏။ ေး​ျိုး​့် ော​က်​ှိ၏။ ို​်​ရည်​ကို ော်း​ော်​ူ၏။ နည်​ဖတ်​ကို​လည်း ား​ော ြေ​ား​ေါ်း​ို့​သည်၍​ောက်​ကြ၏။ 9 ါ​ူ​ကား စဉ်​်​ျီး​်း၍၊ ာ​က်​ျိုး၏​ု​ား​ခင်​ကို ော​ာ​ီ​်း​ို​ါ​မည်။ 10 ား​ော​ူ​ို့၏ း​ျို​ေါ်း​ကို ါ​ျိုး​မည်။ ား​ော​ူ၏ း​ျို​ို့​ူ​ကား၊ ျီး​ြှောက်​်း​ို့ ောက်​ကြ​့်​မည်။

Veja também