1 ဣသရေလအမျိုး၊ ယာကုပ်အနွယ်သည် ရိုင်းသောလူမျိုးနေရာ အဲဂုတ္တုပြည်ကထွက်သွားသောအခါ၊ထွ၊ ၁၂:၅၁။2 ယုဒအမျိုးသည် သန့်ရှင်းရာဌာနတော်ဖြစ်၏။ ဣသရေလအမျိုးသည် နိုင်ငံတော်ဖြစ်၏။ 3 ပင်လယ်သည် မြင်၍ပြေးလေ၏။ ယော်ဒန်မြစ်လည်း နောက်သို့လှည့်လေ၏။ထွ၊ ၁၄:၂၁၊ယောရှု၊ ၃:၁၆။4 တောင်ကြီးတို့သည် သိုးကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ တောင်ငယ်တို့သည် သိုးသငယ်ကဲ့သို့လည်းကောင်း ခုန်ကြ၏။ 5 အချင်းပင်လယ်၊ သင်ပြေးသည်အကြောင်း၊ အချင်းယော်ဒန်မြစ်၊ သင်သည် နောက်သို့လှည့်သည်အကြောင်း၊ 6 အချင်းတောင်ကြီးတို့၊ သင်တို့သည် သိုးကဲ့သို့ခုန်ကြသည်အကြောင်း၊ အချင်းတောင်ငယ်တို့၊ သင်တို့သည် သိုးသငယ်ကဲ့သို့ခုန်ကြသည်အကြောင်းကား အဘယ်သို့နည်း။ 7 အိုမြေကြီး၊ အရှင်၏မျက်နှာတော်ရှေ့၊ ယာကုပ်အမျိုးကိုးကွယ်သော ဘုရားသခင်၏မျက်နှာတော်ရှေ့မှာ တုန်လှုပ်လျက်နေလော့။ 8 ဘုရားသခင်သည် ကျောက်ကိုရေကန်၊ မီးကျောက်ကို စမ်းရေတွင်းဖြစ်စေတော်မူသတည်း။ထွ၊ ၁၇:၁-၇၊တော၊ ၂၀:၂-၁၃။
1 Quando Israel Êx 13.3saiu do Egito,
e a casa de Jacó, dentre povo Sl 81.5de língua estranha,
2 Judá tornou-se-lhe o Sl 78.68-69;Êx 15.17;29.45-46santuário,
e Israel, Êx 19.6o seu domínio.
3 O Sl 77.16mar viu isso e fugiu;
o Js 3.13,16Jordão fugiu para trás.
4 Os montes Sl 18.7;29.6;Êx 19.18;Jz 5.5;Hc 3.6saltaram como carneiros,
e as colinas, como cordeiros do rebanho.
5 Que Hc 3.8tens tu, ó mar, para fugires?
E tu, ó Jordão, para recuares?
6 Vós, montes, que saltais como carneiros;
vós, colinas, como cordeiros do rebanho?
7 Sl 96.9Treme, terra, na presença do Senhor,
na presença do Deus de Jacó,
8 o qual Sl 78.15;105.41;Êx 17.6;Nm 20.11converteu a rocha em Sl 107.35lago de água
e Dt 8.15o seixo em fonte de água.