Pular para o conteúdo
Publicidade

Ihāia 18

AFR53

He Poropititanga Etiopia

1 Ha, ko te whenua e kapakapa nei ngā parirau

i tērā taha o ngā wai o Etiopia!

2 E unga karere nei i runga i te moana,

ā, ko ō rātou kaipuke he kākaho i runga i ngā wai,

e ana, Haere, e ngā karere tere,

ki tētahi iwi roroa, maheni hoki,

ki te iwi i wehingia i rātou tīmatanga iho ā mohoa noa nei;

ki te iwi he mahi rūri nei, he takatakahi nei tāna,

ko tōna whenua wāhia iho e ngā awa.

3 E ngā tāngata katoa o te ao,

e te hunga e noho ana i te whenua,

titiro mai, ina whakaarahia te kara ki runga i ngā maunga;

whakarongo mai, ina whakatangihia te tētere.

4 Ko Ihowā kupu hoki tēnei ki ahau:

"Ka āta noho ahau, ka titiro hoki i tōku nohoanga;

ka rite ahau ki te mahana i te mea ka mahea,

ka rite ki te kapua tōmairangi i te mahana o te kotinga."

5 Hei mua hoki i te kotinga, kia ngahoro te puāwai,

kia puta ki te puāwai he karepe e maoa haere ana,

, ka hātepea atu e ia ngā peka ririki ki te tapahi peka,

ā, ko ngā manga ka tangohia, ka tapahia ki raro.

6 Ka waiho ngātahi atu rātou

ngā manu tokokai o ngā maunga,

ngā kararehe hoki o te whenua.

Ka whakatau ngā manu tokokai

ki runga ki a rātou i te raumati,

ka whakakainga hoki ngā kararehe katoa

o te whenua ki reira i te hōtoke.

7 I taua ka maua mai he hākari ki a Ihowā o ngā mano,

o te iwi roroa, maheni hoki,

te iwi i wehingia i rātou tīmatanga iho, ā mohoa noa nei,

te iwi he mahi rūri nei,

he takatakahi nei tāna, ā, ko tōna whenua wāhia iho e ngā awa

ki te wāhi o te ingoa o Ihowā o ngā mano, ki Maunga Hiona.

Vernietiging van die Assiriërs aangekondig aan die Kusiete.

1 WEE die land van vlerkgegons wat anderkant die riviere van Kus ;

2 wat boodskappers stuur oor die groot water en in skuite van biesies oor die waters! Gaan weg, vinnige boodskappers, na die hoog uitgegroeide nasie met die blink vel, na die wyd en syd gevreesde volk, die nasie gewoond om te gebied en te vertrap, wie se land deur riviere deursny word.

3 Al julle bewoners van die wêreld en bewoners van die aarde, as 'n banier opgehef word op die berge, kyk! En as die basuin geblaas word, luister!

4 Want so het die Here vir my gesê: Ek wag rustig en aanskou uit my woonplek, soos glinsterende hitte bo die sonlig, soos 'n douwolk in die hitte van die oestyd.

5 Want voor die oes, as die bloeisel volgroeid is en die blom 'n ryp druiwekorrel word, sal Hy die ranke afsny met snoeimesse en die lote wegkap;

6 hulle word almal saam oorgegee aan die roofvoëls van die berge en aan die wilde diere van die aarde; en die roofvoëls sal daarop die somer deurbring, en al die wilde diere van die aarde sal daarop oorwinter.

7 In dié tyd sal aan die Here van die leërskare geskenke gebring word van die hoog uitgegroeide volk met die blink vel en van die wyd en syd gevreesde volk, die nasie gewoond om te gebied en te vertrap, wie se land deur riviere deursny word, na die plek van die Naam van die Here van die leërskare, na die berg Sion.

Veja também