Te Hokinga mai o te Hunga Whakaoranga ki Hiona
1 Ka koa te koraha me te wāhi mokemoke,
ka hari te koraha, koia anō kei te rōhi te whai puāwai.
2 Nui atu te tupu, ka koa,
āe rā, koa ana, waiata ana.
Ka hoatu te korōria o Repanōna ki reira,
te nui o Karamere, o Harono.
Ka kite rātou i te korōria o Ihowā,
i te nui o tō tātou Atua.
3 Whakakahangia ngā ringa ngoikore,
whakaūngia ngā turi ngonge.
4 Mea atu ki te hunga ngākau pōtatutatu,
"Kia kaha, kaua e wehi!
Nanā, ka haere mai tō koutou Atua,
me te rapu utu, me te whakautu a te Atua;
ka haere mai anō ia
ki te whakaora i a koutou."
5 Ko reira ngā kanohi o ngā matapō kite ai,
ā, ka puare ngā taringa o ngā turi.
6 Ko reira te kopa tūpeke ai, ānō he hāta,
ka waiata te arero o te whango.
Nō te mea ka pakaru mai ngā wai i te koraha,
ngā awa i te wāhi tītōhea.
7 Nā, ka meinga te kirikiri mumura hei hārotoroto,
te whenua maroke hei pupūtanga wai;
ā, i te nohoanga i takoto ai ngā kīrehe mohoao,
ko te tarutaru, ko te kākaho, ko te wīwī.
8 Ka whai huanui anō a reira, me tētahi ara,
ka kīia hoki, Ko te Ara o te Tapu.
E kore te poke e haere i reira;
engari, ka waiho mō rātou, ā, ko te tangata haere ara,
ahakoa he wairangi, e kore e hē ki reira.
9 Kāhore o reira raiona,
e kore anō tētahi kararehe kai kino e tika nā reira;
e kore e kitea ki reira;
engari ka hāereerea e te hunga i hokona.
10 Nā, ko ā Ihowā i hoko ai ka hoki mai,
ka haere mai i runga i te waiata ki Hiona;
i runga i ō rātou māhunga ko te haringa e kore e mutu;
ka whiwhi rātou ki te koa, ki te hari,
ā, rere atu ana te pōuri me te auē.
Grootheid en heerlikheid van die regering van die Messías.
1 DIE woestyn en die dor land sal bly wees, en die wildernis sal juig en bloei soos 'n narsing;
2 dit sal lustig bloei en juig, ja, met gejuig en gejubel; die heerlikheid van die Líbanon is aan hom gegee, die sieraad van Karmel en Saron; hulle dáár sal sien die heerlikheid van die Here, die sieraad van onse God.
3 Versterk die slap hande en maak die struikelende knieë vas.
4 Sê aan die wat vervaard is van hart: Wees sterk, wees nie bevrees nie! Kyk, julle God kom met wraak, met goddelike vergelding; Hy self sal kom en julle verlos.
5 Dan sal die oë van die blindes geopen en die ore van die dowes ontsluit word.
6 Dan sal die lamme spring soos 'n takbok, en die tong van die stomme sal jubel; want in die woestyn breek waters uit en strome in die wildernis.
7 En die gloeiende grond sal 'n waterplas word, en die dorsland fonteine van water; in die plek van die jakkalse waar hulle gelê en rus het, is gras met riete en biesies.
8 En dáár sal 'n grootpad wees en 'n weg wat die heilige weg genoem sal word; geen onreine sal daarop voorttrek nie, maar vir húlle sal dit wees; wie die weg bewandel — selfs die dwase sal nie dwaal nie.
9 Dáár sal geen leeu wees nie, en geen verskeurende dier sal daarop kom of daar aangetref word nie; maar die verlostes sal daarop wandel;
10 en die losgekooptes van die Here sal teruggaan en na Sion kom met gejubel, en ewige vreugde sal op hulle hoof wees; vreugde en blydskap sal hulle verkry, maar kommer en gesug vlug weg.