1 Na verdade, Deus é bom
para o povo de Israel,
ele é bom para aqueles que têm
um coração puro.
2,3 Porém, quando vi que tudo ia bem
para os orgulhosos e os maus,
quase perdi a confiança em Deus
porque fiquei com inveja deles.
4 Os maus não sofrem;
eles são fortes e cheios de saúde.
5 Eles não sofrem como os outros sofrem,
nem têm as aflições que os outros têm.
6 Por isso, usam o orgulho
como se fosse um colar
e a violência, como uma capa.
7 O coração deles está cheio de maldade,
e a mente deles só vive fazendo
planos perversos.
8 Eles gostam de caçoar
e só falam de coisas más.
São orgulhosos e fazem planos
para explorar os outros.
9 Falam mal de Deus, que está no céu,
e com orgulho dão ordens às pessoas
aqui na terra.
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles
e crê no que eles dizem.
11 Eles afirmam:
"Deus não vai saber disso;
o Altíssimo não descobrirá nada!"
12 Os maus são assim:
eles têm muito
e ficam cada vez mais ricos.
13 Parece que não adiantou nada
eu me conservar puro
e ter as mãos limpas de pecado.
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer
o dia inteiro,
e todas as manhãs me castigas.
15 Se eu tivesse falado como os maus,
teria traído o teu povo.
16 Então eu me esforcei para entender
essas coisas,
mas isso era difícil demais para mim.
17 Porém, quando fui ao teu Templo,
entendi o que acontecerá no fim
com os maus.
18 Tu os pões em lugares
onde eles escorregam
e fazes com que caiam mortos.
19 Eles são destruídos num momento
e têm um fim horrível.
20 Quando te levantas, Senhor,
tu não lembras dos maus,
pois eles são como um sonho
que a gente esquece
quando acorda de manhã.
21 O meu coração estava cheio
de amargura,
e eu fiquei revoltado.
22 Eu não podia compreender, ó Deus;
era como um animal, sem entendimento.
23 No entanto, estou sempre contigo,
e tu me seguras pela mão.
24 Tu me guias com os teus conselhos
e no fim me receberás com honras.
25 No céu, eu só tenho a ti.
E, se tenho a ti,
que mais poderia querer na terra?
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo
enfraqueçam,
Deus é a minha força,
ele é tudo o que sempre preciso.
27 Os que se afastam de ti
certamente morrerão,
e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 Mas, quanto a mim, como é bom
estar perto de Deus!
Faço do Senhor Deus o meu refúgio
e anuncio tudo o que ele tem feito.
1 מִזְמוֹר לְאָסָף אַךְ טוֹב לְיִשְׂרָאֵל אֱלֹהִים לְבָרֵי לֵבָֽב ׃
2 וַאֲנִי כִּמְעַט נטוי רַגְלָי כְּאַיִן שפכה אֲשֻׁרָֽי ׃
3 כִּֽי ־ קִנֵּאתִיבַּֽהוֹלְלִיםשְׁלוֹםרְשָׁעִיםאֶרְאֶֽה ׃
4 כִּי אֵין חַרְצֻבּוֹת לְמוֹתָם וּבָרִיא אוּלָֽם ׃
5 בַּעֲמַל אֱנוֹשׁ אֵינֵמוֹ וְעִם ־ אָדָםלֹאיְנֻגָּֽעוּ ׃
6 לָכֵן עֲנָקַתְמוֹ גַאֲוָה יַעֲטָף ־ שִׁיתחָמָסלָֽמוֹ ׃
7 יָצָא מֵחֵלֶב עֵינֵמוֹ עָבְרוּ מַשְׂכִּיּוֹת לֵבָֽב ׃
8 יָמִיקוּ ׀ וִידַבְּרוּבְרָעעֹשֶׁקמִמָּרוֹםיְדַבֵּֽרוּ ׃
9 שַׁתּוּ בַשָּׁמַיִם פִּיהֶם וּלְשׁוֹנָם תִּֽהֲלַךְ בָּאָֽרֶץ ׃
10 לָכֵן ׀ ישיבעַמּוֹהֲלֹםוּמֵימָלֵאיִמָּצוּלָֽמוֹ ׃
11 וְֽאָמְרוּ אֵיכָה יָדַֽע ־ אֵלוְיֵשׁדֵּעָהבְעֶלְיֽוֹן ׃
12 הִנֵּה ־ אֵלֶּהרְשָׁעִיםוְשַׁלְוֵיעוֹלָםהִשְׂגּוּ ־ חָֽיִל ׃
13 אַךְ ־ רִיקזִכִּיתִילְבָבִיוָאֶרְחַץבְּנִקָּיוֹןכַּפָּֽי ׃
14 וָאֱהִי נָגוּעַ כָּל ־ הַיּוֹםוְתוֹכַחְתִּילַבְּקָרִֽים ׃
15 אִם ־ אָמַרְתִּיאֲסַפְּרָהכְמוֹהִנֵּהדוֹרבָּנֶיךָבָגָֽדְתִּי ׃
16 וָֽאֲחַשְּׁבָה לָדַעַת זֹאת עָמָל היא בְעֵינָֽי ׃
17 עַד ־ אָבוֹאאֶל ־ מִקְדְּשֵׁי ־ אֵלאָבִינָהלְאַחֲרִיתָֽם ׃
18 אַךְ בַּחֲלָקוֹת תָּשִׁית לָמוֹ הִפַּלְתָּם לְמַשּׁוּאֽוֹת ׃
19 אֵיךְ הָיוּ לְשַׁמָּה כְרָגַע סָפוּ תַמּוּ מִן ־ בַּלָּהֽוֹת ׃
20 כַּחֲלוֹם מֵהָקִיץ אֲדֹנָי בָּעִיר ׀ צַלְמָםתִּבְזֶֽה ׃
21 כִּי יִתְחַמֵּץ לְבָבִי וְכִלְיוֹתַי אֶשְׁתּוֹנָֽן ׃
22 וַאֲנִי ־ בַעַרוְלֹאאֵדָעבְּהֵמוֹתהָיִיתִיעִמָּֽךְ ׃
23 וַאֲנִי תָמִיד עִמָּךְ אָחַזְתָּ בְּיַד ־ יְמִינִֽי ׃
24 בַּעֲצָתְךָ תַנְחֵנִי וְאַחַר כָּבוֹד תִּקָּחֵֽנִי ׃
25 מִי ־ לִיבַשָּׁמָיִםוְעִמְּךָלֹא ־ חָפַצְתִּיבָאָֽרֶץ ׃
26 כָּלָה שְׁאֵרִי וּלְבָבִי צוּר ־ לְבָבִיוְחֶלְקִיאֱלֹהִיםלְעוֹלָֽם ׃
27 כִּֽי ־ הִנֵּהרְחֵקֶיךָיֹאבֵדוּהִצְמַתָּהכָּל ־ זוֹנֶהמִמֶּֽךָּ ׃
28 וַאֲנִי ׀ קִֽרֲבַתאֱלֹהִיםלִי ־ טוֹבשַׁתִּי ׀ בַּאדֹנָייְהֹוִהמַחְסִילְסַפֵּרכָּל ־ מַלְאֲכוֹתֶֽיךָ ׃