Canção de louvor ao Criador

1 Ó Senhor Deus,

que todo o meu ser te louve!

Ó Senhor, meu Deus,

como és grandioso!

Estás vestido de majestade

e de glória

2 e te cobres de luz.

Estendes os céus

como se fossem uma barraca

3 e constróis a tua casa

sobre as águas lá de cima.

Usas as nuvens

como o teu carro de guerra

e voas nas asas do vento.

4 Fazes com que os ventos

sejam os teus mensageiros

e com que os relâmpagos

sejam os teus servidores.

5 Tu puseste a terra bem firme

sobre os seus alicerces,

e assim ela nunca será abalada.

6 Cobriste a terra

com o oceano profundo,

como se ele fosse uma capa,

e as águas ficaram acima das montanhas.

7 Porém, quando repreendeste as águas,

elas fugiram;

quando ouviram o teu grito de comando,

saíram correndo.

8 As águas correram pelos montes

e desceram para os vales,

indo ao lugar que preparaste para elas.

9 Tu puseste um limite para as águas

a fim de que não cobrissem de novo

a terra.

10 Tu fazes surgir nascentes nos vales,

e os rios correm entre os montes.

11 Da sua água bebem

todos os animais selvagens;

com ela os jumentos selvagens

matam a sede.

12 Nas margens dos rios,

os pássaros fazem os seus ninhos

e cantam entre os galhos das árvores.

13 Do céu tu envias chuvas

para os montes,

e a terra fica cheia das tuas bênçãos.

14 Fazes crescer capim para o gado

e verduras e cereais para as pessoas,

que assim tiram da terra

o seu alimento.

15 Fazes a terra produzir o vinho,

que deixa a gente feliz;

o azeite, que alegra;

e o pão, que dá forças.

16 Muita chuva cai sobre as árvores

de Deus, o Senhor,

sobre os cedros, que ele plantou

nos montes Líbanos.

17 Ali os pássaros fazem os seus ninhos,

e as cegonhas constroem as suas casas

nos pinheiros.

18 Os cabritos selvagens vivem

no alto das montanhas,

e as lebres se escondem nos rochedos.

19 Tu fizeste a lua para marcar os meses;

o sol sabe a hora de se pôr.

20 Tu fizeste a noite,

e todos os animais selvagens saem

quando escurece.

21 Os leões novos rugem enquanto caçam,

procurando a comida que Deus dá.

22 Porém, quando o sol aparece,

eles voltam

e vão se deitar nas suas covas.

23 Então as pessoas saem para o serviço

e trabalham até a tarde.

24 Ó Senhor, tu tens feito

tantas coisas

e foi com sabedoria que as fizeste.

A terra está cheia das tuas criaturas.

25 Ali está o mar imenso, enorme,

onde vivem animais grandes e pequenos,

tantos, que não podem ser contados.

26 No mar passam os navios,

e nele brinca Leviatã ,

o monstro marinho que tu criaste.

27 Todos esses animais dependem de ti,

esperando que lhes dês alimento

no tempo certo.

28 Tu dás a comida,

e eles comem e ficam satisfeitos.

29 Quando escondes o rosto, ficam com medo;

se cortas a respiração que lhes dás,

eles morrem

e voltam ao pó de onde saíram.

30 Porém, quando lhes dás o sopro de vida,

eles nascem;

e assim dás vida nova à terra.

31 Que a glória de Deus, o Senhor,

dure para sempre!

Que ele se alegre com aquilo que fez!

32 O Senhor olha para a terra, e ela treme;

toca nas montanhas, e elas soltam fumaça.

33 Cantarei louvores ao Senhor

enquanto eu viver;

cantarei ao meu Deus a vida inteira.

34 Que o Senhor fique contente

com a minha canção,

pois é dele que vem a minha alegria!

35 Que desapareçam da terra aqueles

que não querem saber de Deus,

e que os maus deixem de existir!

Que todo o meu ser te louve,

ó Senhor Deus!

Aleluia!

1 בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת ־ יְהוָהיְהוָהאֱלֹהַיגָּדַלְתָּמְּאֹדהוֹדוְהָדָרלָבָֽשְׁתָּ ׃

2 עֹֽטֶה ־ אוֹרכַּשַּׂלְמָהנוֹטֶהשָׁמַיִםכַּיְרִיעָֽה ׃

3 הַמְקָרֶֽה בַמַּיִם עֲ‍ֽלִיּוֹתָיו הַשָּׂם ־ עָבִיםרְכוּבוֹהַֽמְהַלֵּךְעַל ־ כַּנְפֵי ־ רֽוּחַ ׃

4 עֹשֶׂה מַלְאָכָיו רוּחוֹת מְשָׁרְתָיו אֵשׁ לֹהֵֽט ׃

5 יָֽסַד ־ אֶרֶץעַל ־ מְכוֹנֶיהָבַּל ־ תִּמּוֹטעוֹלָםוָעֶֽד ׃

6 תְּהוֹם כַּלְּבוּשׁ כִּסִּיתוֹ עַל ־ הָרִיםיַֽעַמְדוּ ־ מָֽיִם ׃

7 מִן ־ גַּעֲרָתְךָיְנוּסוּןמִן ־ קוֹלרַֽעַמְךָיֵחָפֵזֽוּן ׃

8 יַעֲלוּ הָרִים יֵרְדוּ בְקָעוֹת אֶל ־ מְקוֹםזֶה ׀ יָסַדְתָּלָהֶֽם ׃

9 גְּֽבוּל ־ שַׂמְתָּבַּל ־ יַֽעֲבֹרוּןבַּל ־ יְשׁוּבוּןלְכַסּוֹתהָאָֽרֶץ ׃

10 הַֽמְשַׁלֵּחַ מַעְיָנִים בַּנְּחָלִים בֵּין הָרִים יְהַלֵּכֽוּן ׃

11 יַשְׁקוּ כָּל ־ חַיְתוֹשָׂדָייִשְׁבְּרוּפְרָאִיםצְמָאָֽם ׃

12 עֲלֵיהֶם עוֹף ־ הַשָּׁמַיִםיִשְׁכּוֹןמִבֵּיןעֳפָאיִםיִתְּנוּ ־ קֽוֹל ׃

13 מַשְׁקֶה הָרִים מֵעֲלִיּוֹתָיו מִפְּרִי מַעֲשֶׂיךָ תִּשְׂבַּע הָאָֽרֶץ ׃

14 מַצְמִיחַ חָצִיר ׀ לַבְּהֵמָהוְעֵשֶׂבלַעֲבֹדַתהָאָדָםלְהוֹצִיאלֶחֶםמִן ־ הָאָֽרֶץ ׃

15 וְיַיִן ׀ יְשַׂמַּחלְֽבַב ־ אֱנוֹשׁלְהַצְהִילפָּנִיםמִשָּׁמֶןוְלֶחֶםלְֽבַב ־ אֱנוֹשׁיִסְעָֽד ׃

16 יִשְׂבְּעוּ עֲצֵי יְהוָה אַֽרְזֵי לְבָנוֹן אֲשֶׁר נָטָֽע ׃

17 אֲשֶׁר ־ שָׁםצִפֳּרִיםיְקַנֵּנוּחֲסִידָהבְּרוֹשִׁיםבֵּיתָֽהּ ׃

18 הָרִים הַגְּבֹהִים לַיְּעֵלִים סְלָעִים מַחְסֶה לַֽשְׁפַנִּֽים ׃

19 עָשָׂה יָרֵחַ לְמוֹעֲדִים שֶׁמֶשׁ יָדַע מְבוֹאֽוֹ ׃

20 תָּֽשֶׁת ־ חֹשֶׁךְוִיהִילָיְלָהבּֽוֹ ־ תִרְמֹשׂכָּל ־ חַיְתוֹ ־ יָֽעַר ׃

21 הַכְּפִירִים שֹׁאֲגִים לַטָּרֶף וּלְבַקֵּשׁ מֵאֵל אָכְלָֽם ׃

22 תִּזְרַח הַשֶּׁמֶשׁ יֵאָסֵפוּן וְאֶל ־ מְעוֹנֹתָםיִרְבָּצֽוּן ׃

23 יֵצֵא אָדָם לְפָעֳלוֹ וְֽלַעֲבֹדָתוֹ עֲדֵי ־ עָֽרֶב ׃

24 מָֽה ־ רַבּוּמַעֲשֶׂיךָ ׀ יְֽהוָהכֻּלָּםבְּחָכְמָהעָשִׂיתָמָלְאָההָאָרֶץקִנְיָנֶֽךָ ׃

25 זֶה ׀ הַיָּםגָּדוֹלוּרְחַביָדָיִםשָֽׁם ־ רֶמֶשׂוְאֵיןמִסְפָּרחַיּוֹתקְטַנּוֹתעִם ־ גְּדֹלֽוֹת ׃

26 שָׁם אֳנִיּוֹת יְהַלֵּכוּן לִוְיָתָן זֶֽה ־ יָצַרְתָּלְשַֽׂחֶק ־ בּֽוֹ ׃

27 כֻּלָּם אֵלֶיךָ יְשַׂבֵּרוּן לָתֵת אָכְלָם בְּעִתּֽוֹ ׃

28 תִּתֵּן לָהֶם יִלְקֹטוּן תִּפְתַּח יָֽדְךָ יִשְׂבְּעוּן טֽוֹב ׃

29 תַּסְתִּיר פָּנֶיךָ יִֽבָּהֵלוּן תֹּסֵף רוּחָם יִגְוָעוּן וְֽאֶל ־ עֲפָרָםיְשׁוּבֽוּן ׃

30 תְּשַׁלַּח רוּחֲךָ יִבָּרֵאוּן וּתְחַדֵּשׁ פְּנֵי אֲדָמָֽה ׃

31 יְהִי כְבוֹד יְהוָה לְעוֹלָם יִשְׂמַח יְהוָה בְּמַעֲשָֽׂיו ׃

32 הַמַּבִּיט לָאָרֶץ וַתִּרְעָד יִגַּע בֶּהָרִים וְֽיֶעֱשָֽׁנוּ ׃

33 אָשִׁירָה לַיהוָה בְּחַיָּי אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעוֹדִֽי ׃

34 יֶעֱרַב עָלָיו שִׂיחִי אָנֹכִי אֶשְׂמַח בַּיהוָֽה ׃

35 יִתַּמּוּ חַטָּאִים ׀ מִן ־ הָאָרֶץוּרְשָׁעִים ׀ עוֹדאֵינָםבָּרֲכִינַפְשִׁיאֶת ־ יְהוָההַֽלְלוּ ־ יָֽהּ ׃