1 Bendito seja o Senhor, a minha Rocha, que treina as minhas mãos para a guerra e os meus dedos para a batalha.

2 Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre de proteção e o meu libertador, é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga a mim os povos.

3 Senhor, que é o homem para que te importes com ele, ou o filho do homem para que por ele te interesses?

4 O homem é como um sopro; seus dias são como uma sombra passageira.

5 Estende, Senhor, os teus céus e desce; toca os montes para que fumeguem.

6 Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.

7 Das alturas, estende a tua mão e liberta-me; salva-me da imensidão das águas, das mãos desses estrangeiros,

8 que têm lábios mentirosos e com a mão direita erguida juram falsamente.

9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; tocarei para ti a lira de dez cordas,

10 para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.

11 Dá-me libertação; salva-me das mãos dos estrangeiros, que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.

12 Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.

13 Os nossos celeiros estarão cheios das mais variadas provisões. Os nossos rebanhos se multiplicarão aos milhares, às dezenas de milhares em nossos campos;

14 o nosso gado dará suas crias; não haverá praga alguma nem aborto. Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.

15 Como é feliz o povo assim abençoado! Como é feliz o povo cujo Deus é o Senhor!

1 Blessed be Yahweh, my Rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight:

2 My lovingkindness and my stronghold, my high tower and my deliverermine! My buckler, and he in whom I have sought refuge,He that subdueth my people under me.

3 O Yahweh! what is the earthborn, And yet thou hast acknowledged him,the son of a mortal, And yet thou hast taken account of him:

4 The earthborn, resembleth, a vapour, his days, are like a passing shadow.

5 O Yahweh! bow thy heavens and come down, Touch the mountains, that they smoke:

6 Flash forth lightning, that thou mayest scatter them, Send out thine arrows, that thou mayest confound them:

7 Put forth thy hands from on high:Snatch me away and rescue me out of mighty waters, out of the hand of the sons of the alien,

8 Whose mouth, hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood.

9 O God! a new song, will I sing unto thee,On a harp of ten strings, will I make music to thee:

10 Who giveth victory unto kingsWho snatcheth away David his servant, from the calamitous sword.

11 Snatch me away and rescue me out of he hand of the sons of the alien,whose mouth hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood:

12 That, our sons, may be like plants well grown while yet young,Our daughters, like corner pillars,carved, in the construction of a palace:

13 Our garners, full, pouring out from one kind to another; Our flocks, multiplying by thousandsby myriads, in our open fields:

14 Our oxen, well-laden; no breaking in and no departing,and no loud lament in our places of concourse:

15 How happy the people that is in such a case! How happy the people that hath Yahweh for its God!