1 Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe, o mundo e os que nele vivem;
2 pois foi ele quem fundou-a sobre os mares e firmou-a sobre as águas.
3 Quem poderá subir o monte do Senhor? Quem poderá entrar no seu Santo Lugar?
4 Aquele que tem as mãos limpas e o coração puro, que não recorre aos ídolos nem jura por deuses falsos.
5 Ele receberá bênçãos do Senhor, e Deus, o seu Salvador lhe fará justiça.
6 São assim aqueles que o buscam, que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. Pausa
7 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
8 Quem é o Rei da glória? O Senhor forte e valente, o Senhor valente nas guerras.
9 Abram-se, ó portais; abram-se, ó portas antigas, para que o Rei da glória entre.
10 Quem é esse Rei da glória? O Senhor dos Exércitos; ele é o Rei da glória! Pausa
1 To Yahweh, belongeth, The earth and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
2 For, he, upon the seas, hath founded it, and upon the currents, doth make it firm.
3 Who shall ascend the mountain of Yahweh? And who shall stand in his holy place?
4 The clean of hands, and pure of heart,who hath not uplifted, to falsehood, his soul, nor sworn deceitfully,
5 Shall bear away a blessing from Yahweh, and righteousness, from his delivering God.
6 This, is the generation of them who inquire of him, who seek thy face, O God of Jacob. Selah.
7 Lift up, O ye gates, your heads, and lift yourselves up, ye age-abiding doors, That the king of glory may come in.
8 Who is the king of glory? Yahweh, strong and mighty, Yahweh, mighty in war.
9 Lift up, O ye gates, your heads, yea lift up, ye age-abiding doors, That the king of glory may come in.
10 Who then is the king of glory? Yahweh of hosts, He, is the king of glory. Selah.