1 Salva-nos, Senhor! Já não há quem seja fiel; já não se confia em ninguém entre os homens.

2 Cada um mente ao seu próximo; seus lábios bajuladores falam com segundas intenções.

3 Que o Senhor corte todos os lábios bajuladores e toda língua arrogante

4 dos que dizem: "Venceremos graças à nossa língua; somos donos dos nossos lábios! Quem é senhor sobre nós? "

5 "Por causa da opressão do necessitado e do gemido do pobre, agora me levantarei", diz o Senhor. "Eu lhes darei a segurança que tanto anseiam. "

6 As palavras do Senhor são puras, são como prata purificada num forno, sete vezes refinada.

7 Senhor, tu nos guardarás seguros, e dessa gente nos protegerás para sempre.

8 Os ímpios andam altivos por toda parte, quando a corrupção é exaltada entre os homens.

1 O save Yahweh, for the man of lovingkindness, is no more, for the faithful, have vanished, from among the sons of men.

2 Deception, speak they, every one with his neighbour,with lips uttering smooth thingswith a heart and a heart, do they speak.

3 May Yahweh cut off All the lips that utter smooth things,the tongue that speaketh swelling words;

4 Them who sayWith our tongue, will we prevail, our lips, are our own, who is our master?

5 Because of violence done to the poor, because of the crying of the needy, Now, will I arise! O may Yahweh say,I will place in safetylet him puff at him!

6 The words of Yahweh, are words, that are pure, silver refined in a crucible of earth, purified seven times!

7 Thou, O Yahweh, wilt keep them,Thou wilt guard him, from this generation unto times age-abiding.

8 On every side, the lawless, march about,when worthlessness is exalted by the sons of men.