1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.

2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!

3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.

4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;

5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.

6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.

7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.

8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.

9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.

10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.

11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!

12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.

13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.

14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.

15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.

16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.

17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.

18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.

19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!

20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.

21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.

22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

1 Unto thee, O Yahweh, my soul, would I lift:

2 O my God, in thee, have I put my trust, Let me not be put to shame, Let not my foe exult over me:

3 Yea let, none who wait for thee, be put to shame, Let them be put to shame who act covertly without cause!

4 Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me:

5 Guide me into thy truth and teach me, for, thou, art my delivering God, For thee, have I waited all the day:

6 Remember thy compassions, O Yahweh, and thy lovingkindnesses, For, from age-past times, have they been.

7 The sins of my youth, and my transgressions, do not thou call to mind,According to thine own lovingkindness, remember thou me, for the sake of thine own goodness, O Yahweh.

8 Good and upright, is Yahweh, For this cause, will he direct sinners into the way.

9 May he guide patient wronged-ones to be righted, and teach such oppressed-ones his way.

10 All the paths of Yahweh, are lovingkindness and faithfulness, to such as keep his covenant, and his testimonies.

11 For the sake of thy Name, O Yahweh, Therefore wilt thou pardon mine iniquity, for great it is.

12 Who then is the man that revereth Yahweh? Let him direct him into the way he should choose.

13 His soul, with prosperity, shall tarry, and, his seed, shall possess the land.

14 Intimacy with Yahweh, have they who revere him, His covenant also, he letteth them know.

15 Mine eyes, are continually unto Yahweh,for, he, bringeth, out of the net, my feet.

16 Turn thou unto me, and show me favour, for, alone and oppressed, I am.

17 The distresses of my heart, hath he relieved,and, out of my straits, brought me forth.

18 Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.

19 Behold my foes, for they abound,and, with the hatred of violence, do they hate me.

20 Oh keep my soul, and rescue me, Let me not be put to shame, for I have sought refuge in thee.

21 Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.

22 Redeem Israel, O God,out of all his distresses.