1 Senhor, não me castigues na tua ira nem me disciplines no teu furor.
2 Misericórdia, Senhor, pois vou desfalecendo! Cura-me, Senhor, pois os meus ossos tremem:
3 Todo o meu ser estremece. Até quando, Senhor, até quando?
4 Volta-te, Senhor, e livra-me; salva-me por causa do teu amor leal.
5 Quem morreu não se lembra de ti. Entre os mortos, quem te louvará?
6 Estou exausto de tanto gemer. De tanto chorar inundo de noite a minha cama; de lágrimas encharco o meu leito.
7 Os meus olhos se consomem de tristeza; fraquejam por causa de todos os meus adversários.
8 Afastem-se de mim todos vocês que praticam o mal, porque o Senhor ouviu o meu choro.
9 O Senhor ouviu a minha súplica; o Senhor aceitou a minha oração.
10 Serão humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; frustrados, recuarão de repente.
1 O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
2 Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh,for dismayed are my bones:
3 Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahwehhow long?
4 Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
5 For, in death, is no remembrance of thee,In hades, who shall give thanks unto thee?
6 I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch,With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
7 My face, is all sunken with sorrow,it hath aged, because of all mine adversaries.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
9 Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
10 Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.