1 Por que você se vangloria do mal e de ultrajar a Deus continuamente?, ó homem poderoso.

2 Sua língua trama destruição; é como navalha afiada, cheia de engano.

3 Você prefere o mal ao bem, a falsidade, em lugar da verdade. Pausa

4 Você ama toda palavra maldosa, ó língua mentirosa!

5 Saiba que Deus o arruinará para sempre: Ele o agarrará e o arrancará da sua tenda; ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa

6 Os justos verão isso e temerão; rirão dele, dizendo:

7 "Veja só o homem que rejeitou a Deus como refúgio; confiou em sua grande riqueza e buscou refúgio em sua maldade! "

8 Mas eu sou como uma oliveira que floresce na casa de Deus; confio no amor de Deus para todo o sempre.

9 Para sempre te louvarei pelo que fizeste; na presença dos teus fiéis proclamarei o teu nome, porque tu és bom.

1 all the day.

2 Engulfing ruin, doth thy tongue devise, Like a whetted razor, working deceit;

3 Thou lovest Evil more than good, Falsehood, more than speaking righteousness. Selah.

4 Thou lovest all devouring words, O deceitful tongue!

5 GOD also, will break thee down utterly, He will snatch thee up and tear thee away tentless, And uproot thee, out of the land of the living. Selah.

6 The righteous shall both see and fear, And, over him, shall laugh:

7 Lo! the man who made not God his refuge,But trusted in the abundance of his riches, Emboldened himself in his wealth!

8 But, I, am like a flourishing olive-tree, in the house of God, I have put confidence in the lovingkindness of God, for times age-abiding and beyond.

9 I will praise thee to times age-abiding, Because thou didst effectually work,And I will wait on thy Name, Because it is good, In the presence of thy men of lovingkindness.