1 Ouve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.
2 Defende-me da conspiração dos ímpios e da ruidosa multidão de malfeitores.
3 Eles afiam a língua como espada e apontam como flechas, palavras envenenadas.
4 De onde estão emboscados atiram no homem íntegro; atiram de surpresa, sem qualquer temor.
5 Animam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: "Quem as verá? "
6 Tramam a injustiça e dizem: "Fizemos um plano perfeito! " A mente e o coração de cada um deles o encobrem!
7 Mas Deus atirará neles suas flechas; repentinamente serão atingidos.
8 Pelas próprias palavras farão cair uns aos outros; menearão a cabeça e zombarão deles todos os que os virem.
9 Todos os homens temerão, proclamarão as obras de Deus, refletindo no que ele fez.
10 Alegrem-se os justos no Senhor e nele busquem refúgio; congratulem-se todos os retos de coração!
1 Hear, O God, my voice when I complain, From dread peril by the foe, wilt thou guard my life.
2 Wilt thou hide me, From the conclave of evil-doers, From the crowd of workers of iniquity.
3 Who have sharpened, like a sword, their tongue, Have made ready their arrowa bitter word;
4 To shoot, in secret places, at the blameless one, Suddenly they shoot at him, and fear not.
5 They strengthen for them a wicked word, They talk of hiding snares, They have said, Who can see them?
6 They devise perverse things, They have completed the device well devised, Both the intent of each one, and the mind, are unsearchable.
7 Once let God have shot at them an arrow, Suddenly have appeared their own wounds!
8 When they were to have ruined another, their tongue smote themselves, All who observe them take flight.
9 Therefore have all men feared,And have told the doing of God, And, his work, have considered.
10 The righteous man shall rejoice Yahweh, and seek refuge in him, Then shall gloryall who are upright in heart.