1 א   מזמור לדוד br יהוה שמע תפלתי--    האזינה אל-תחנוני br באמנתך ענני    בצדקתך br

2 ב   ואל-תבוא במשפט    את-עבדך br כי לא-יצדק לפניך    כל-חי br

3 ג   כי רדף אויב נפשי--    דכא לארץ חיתי br הושבני במחשכים    כמתי עולם br

4 ד   ותתעטף עלי רוחי    בתוכי ישתומם לבי br

5 ה   זכרתי ימים מקדם--    הגיתי בכל-פעלך br במעשה ידיך    אשוחח br

6 ו   פרשתי ידי אליך    נפשי כארץ-עיפה לך סלה br

7 ז   מהר ענני יהוה--    כלתה רוחי br אל-תסתר פניך ממני    ונמשלתי עם-ירדי בור br

8 ח   השמיעני בבקר חסדך--    כי-בך בטחתי br הודיעני דרך-זו אלך--    כי-אליך נשאתי נפשי br

9 ט   הצילני מאיבי יהוה--    אליך כסתי br

10 י   למדני לעשות רצונך--    כי-אתה אלוהי br רוחך טובה    תנחני בארץ מישור br

11 יא   למען-שמך יהוה תחיני    בצדקתך תוציא מצרה נפשי br

12 יב   ובחסדך תצמית איבי    והאבדת כל-צררי נפשי--כי אני עבדך

1 {Ein Psalm. Von David.} Jehova! höre mein Gebet, nimm zu Ohren mein Flehen; erhöre mich in deiner Treue, in deiner Gerechtigkeit!

2 Und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knechte! denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.

3 Denn der Feind verfolgt meine Seele, zertritt zur Erde mein Leben, macht mich wohnen in Finsternissen gleich den Toten der Urzeit. {O. gleich ewig Toten (die nie wiederkommen)}

4 Und mein Geist ermattet in mir, mein Herz ist betäubt in meinem Innern.

5 Ich gedenke der Tage der Vorzeit, überlege all dein Tun; ich sinne über das Werk deiner Hände.

6 Zu dir breite ich meine Hände aus; gleich einem lechzenden Lande lechzt meine Seele nach dir. (Sela.)

7 Eilends erhöre mich, Jehova! es verschmachtet mein Geist. Verbirg dein Angesicht nicht vor mir! sonst werde ich denen gleich sein, die zur Grube hinabfahren.

8 Laß mich früh {W. am Morgen} hören deine Güte, denn auf dich vertraue ich; tue mir kund den Weg, den ich wandeln soll, denn zu dir erhebe ich meine Seele!

9 Errette mich, Jehova, von meinen Feinden! zu dir nehme ich meine Zuflucht.

10 Lehre mich tun dein Wohlgefallen! denn du bist mein Gott; dein guter Geist leite mich in ebenem Lande!

11 Um deines Namens willen, Jehova, belebe mich; {O. erhalte mich am Leben} in deiner Gerechtigkeit führe meine Seele aus der Bedrängnis!

12 Und in deiner Güte vertilge meine Feinde, und alle Bedränger meiner Seele bringe um! denn ich bin dein Knecht.