1 א הללו-יה br הללו את-שם יהוה הללו עבדי יהוה br
2 ב שעמדים בבית יהוה-- בחצרות בית אלהינו br
3 ג הללו-יה כי-טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים br
4 ד כי-יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו br
5 ה כי אני ידעתי כי-גדול יהוה ואדנינו מכל-אלהים br
6 ו כל אשר-חפץ יהוה עשה br בשמים ובארץ-- בימים וכל-תהמות br
7 ז מעלה נשאים מקצה הארץ br ברקים למטר עשה מוצא-רוח מאוצרותיו br
8 ח שהכה בכורי מצרים-- מאדם עד-בהמה br
9 ט שלח אותת ומפתים--בתוככי מצרים בפרעה ובכל-עבדיו br
10 י שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים br
11 יא לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען br
12 יב ונתן ארצם נחלה-- נחלה לישראל עמו br
13 יג יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר-ודר br
14 יד כי-ידין יהוה עמו ועל-עבדיו יתנחם br
15 טו עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם br
16 טז פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו br
17 יז אזנים להם ולא יאזינו אף אין-יש-רוח בפיהם br
18 יח כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם br
19 יט בית ישראל ברכו את-יהוה בית אהרן ברכו את-יהוה br
20 כ בית הלוי ברכו את-יהוה יראי יהוה ברכו את-יהוה br
21 כא ברוך יהוה מציון-- שכן ירושלם br הללו-יה
1 {Lobet Jehova! {Hallelujah!} } Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
2 Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
3 Lobet Jehova! {Hallelujah!} denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er {O. es} ist lieblich.
4 Denn Jehova {Hebr. Jah} hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
5 Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
6 Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
7 Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, {O. für den Regen, d.h. um ihn anzukündigen; vergl. Sach. 10,1} der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
9 Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
10 Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
12 Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
13 Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis {Vergl. 2. Mose 3,15} von Geschlecht zu Geschlecht.
14 Denn Jehova wird sein Volk richten, {O. seinem Volke Recht schaffen} und er wird sich's gereuen lassen {O. sich erbarmen} über seine Knechte. {Vergl. 5. Mose 32,36}
15 Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
17 Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
19 Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
20 Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
21 Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! {Halleluja!}