1 א-ב שיר מזמור לדוד
2 נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף-כבודי br
3 ג עורה הנבל וכנור אעירה שחר br
4 ד אודך בעמים יהוה ואזמרך בלאמים br
5 ה כי-גדול מעל-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך br
6 ו רומה על-שמים אלהים ועל כל-הארץ כבודך br
7 ז למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני br
8 ח אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד br
9 ט לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי br
10 י מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי-פלשת אתרועע br
11 יא מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד-אדום br
12 יב הלא-אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאתינו br
13 יג הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם br [ (Psalms 108:14) יד באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו ]
1 {Ein Lied, ein Psalm. {Eig. Ein Psalm-Lied} Von David.}
2 Befestigt {O. Fest; vergl. Ps. 57,7-11} ist mein Herz, o Gott! ich will singen und Psalmen singen; auch meine Seele. {S. die Anm. zu Ps. 16,9}
3 Wachet auf, Harfe und Laute! ich will aufwecken die Morgenröte.
4 Ich will dich preisen unter den Völkern, Jehova, und dich besingen unter den Völkerschaften;
5 Denn groß ist deine Güte über die Himmel hinaus, und bis zu den Wolken deine Wahrheit.
6 Erhebe dich über die Himmel, o Gott! und über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!
7 Damit {Vergl. Ps. 60,5-12} befreit werden deine Geliebten, rette durch deine Rechte und erhöre uns!
8 Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen, und das Tal Sukkoth ausmessen.
9 Mein ist Gilead, mein Manasse, und Ephraim ist die Wehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab. {And. üb.: Gesetzgeber}
10 Moab ist mein Waschbecken; auf Edom will ich meine Sandale werfen, über Philistäa will ich jauchzen.
11 Wer wird mich führen in die befestigte Stadt, wer wird mich leiten bis nach Edom?
12 Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
13 Schaffe uns Hülfe aus der Bedrängnis! {O. vom Bedränger} Menschenrettung ist ja eitel.
14 Mit Gott werden wir mächtige Taten {Eig. Mächtiges} tun; und er, er wird unsere Bedränger zertreten.