1 א מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז br 2 ב הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת-קדש br 3 ג קול יהוה על-המים br אל-הכבוד הרעים יהוה על-מים רבים br 4 ד קול-יהוה בכח קול יהוה בהדר br 5 ה קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את-ארזי הלבנון br 6 ו וירקידם כמו-עגל לבנון ושרין כמו בן-ראמים br 7 ז קול-יהוה חצב להבות אש br 8 ח קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש br 9 ט קול יהוה יחולל אילות-- ויחשף יערות br ובהיכלו-- כלו אמר כבוד br 10 י יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם br 11 יא יהוה--עז לעמו יתן יהוה יברך את-עמו בשלום
1 {Ein Psalm; von David.} Gebet Jehova, ihr Söhne der Starken, gebet Jehova Herrlichkeit und Stärke!2 Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; betet Jehova an in heiliger Pracht!3 Die Stimme Jehovas ist auf {O. über} den Wassern; der Gott {El} der Herrlichkeit donnert, Jehova auf {O. über} großen Wassern.4 Die Stimme Jehovas ist gewaltig, die Stimme Jehovas ist majestätisch.5 Die Stimme Jehovas zerbricht Cedern, ja, Jehova zerbricht die Cedern des Libanon;6 Und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon {der zidonische Name für den Berg Hermon; vergl. 5. Mose 3,9} wie einen jungen Büffel.7 Die Stimme Jehovas sprüht Feuerflammen aus; {W. spaltet Feuerflammen}8 Die Stimme Jehovas erschüttert die Wüste, Jehova erschüttert die Wüste Kades.9 Die Stimme Jehovas macht Hindinnen kreißen, und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel spricht alles: {W. sein Alles, d.h. alles was darin ist} Herrlichkeit!10 Jehova thront auf {O. thronte bei} der Wasserflut, {Dasselbe Wort wie 1. Mose 6,17 usw.} und Jehova thront als König ewiglich.11 Jehova wird Stärke geben seinem Volke, Jehova wird sein Volk segnen mit Frieden.