1 א למנצח מזמור לדוד br
2 ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע br
3 ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי br
4 ד הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני br
5 ה כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד br
6 ו לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי br למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך br
7 ז הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי br
8 ח הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני br
9 ט תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין br
10 י תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית br
11 יא הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה br
12 יב לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי br
13 יג אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני br
14 יד השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני br
15 טו אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו br
16 טז הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי br תרנן לשוני צדקתך br
17 יז אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך br
18 יח כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה br
19 יט זבחי אלהים רוח נשברה br לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה br [ (Psalms 51:20) כ היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם br ] [ (Psalms 51:21) כא אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל br אז יעלו על-מזבחך פרים ]
1 {Dem Vorsänger. Ein Psalm von David,}
2 als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba eingegangen war.
3 Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte: nach der Größe deiner Erbarmungen tilge meine Übertretungen!
4 Wasche mich völlig von meiner Ungerechtigkeit, und reinige mich von meiner Sünde!
5 Denn ich kenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.
6 Gegen dich, gegen dich allein habe ich gesündigt, und ich habe getan, was böse ist in deinen Augen; damit du gerechtfertigt werdest, wenn du redest, rein erfunden, wenn du richtest.
7 Siehe, in Ungerechtigkeit bin ich geboren, und in Sünde hat mich empfangen meine Mutter.
8 Siehe, du hast Lust an der Wahrheit im Innern, {Eig. in den Nieren} und im Verborgenen {d.h. im Innern des Herzens} wirst du mich Weisheit kennen lehren. {O. lehre mich Weisheit kennen}
9 Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein sein; wasche mich, und ich werde weißer sein als Schnee.
10 Laß mich Fröhlichkeit und Freude hören, so werden die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
11 Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden, und tilge alle meine Ungerechtigkeiten!
12 Schaffe {Eig. Erschaffe} mir, Gott, ein reines Herz, und erneuere in meinem Innern einen festen Geist!
13 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und den Geist deiner Heiligkeit nimm nicht von mir!
14 Laß mir wiederkehren die Freude deines Heils, und mit einem willigen Geiste stütze mich!
15 Lehren will ich die Übertreter deine Wege, und die Sünder werden zu dir umkehren.
16 Errette mich von Blutschuld, Gott, du Gott meiner Rettung, so wird meine Zunge jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
17 Herr, tue meine Lippen auf, und mein Mund wird dein Lob verkünden.
18 Denn du hast keine Lust an Schlachtopfern, sonst gäbe ich sie; an Brandopfern hast du kein Wohlgefallen.
19 Die Opfer Gottes sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
20 Tue Zion Gutes in deiner Gunst, baue die Mauern Jerusalems!
21 Dann wirst du Lust haben an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfern und Ganzopfern; dann wird man Farren opfern auf deinem Altar.