Publicidade

Salmos 56

1 א   למנצח על-יונת אלם רחקים--    לדוד מכתם br באחז אותו פלשתים    בגת br 2 ב   חנני אלהים כי-שאפני אנוש    כל-היום לחם ילחצני br 3 ג   שאפו שוררי כל-היום    כי-רבים לחמים לי מרום br 4 ד   יום אירא--    אני אליך אבטח br 5 ה   באלהים    אהלל דברו br באלהים בטחתי לא אירא    מה-יעשה בשר לי br 6 ו   כל-היום דברי יעצבו    עלי כל-מחשבתם לרע br 7 ז   יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו    כאשר קוו נפשי br 8 ח   על-און פלט-למו    באף עמים הורד אלהים br 9 ט   נדי ספרתה-אתה    שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך br 10 י   אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא    זה-ידעתי כי-אלהים לי br 11 יא   באלהים אהלל דבר    ביהוה אהלל דבר br 12 יב   באלהים בטחתי לא אירא    מה-יעשה אדם לי br 13 יג   עלי אלהים נדריך    אשלם תודת לך br [ (Psalms 56:14) יד   כי הצלת נפשי ממות--    הלא רגלי מדחי br להתהלך לפני אלהים--    באור החיים ]

1 {Dem Vorsänger, nach: "Die Taube der fernen Terebinthen". Von David, ein Gedicht, {Hebr. Miktam; so auch Ps. 57. 58. 59. 60} als die Philister ihn zu Gath ergriffen.}2 Sei mir gnädig, o Gott! denn es schnaubt {O. schnappt} nach mir der Mensch; den ganzen Tag mich befehdend, bedrückt er mich.3 Es schnauben {O. schnappen} meine Feinde den ganzen Tag; denn viele befehden mich in Hochmut.4 An dem Tage, da ich mich fürchte, vertraue ich auf dich.5 In {O. Durch; so auch V.10} Gott werde ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte das Fleisch mir tun?6 Meine Worte verdrehen {Eig. kränken} sie den ganzen Tag, alle ihre Gedanken sind wider mich zum Bösen.7 Sie rotten sich zusammen, verstecken sich, {Nach and. Lesart: legen einen Hinterhalt} sie beobachten meine Fersen, weil sie meiner Seele auflauern.8 Sollte bei ihrem Frevel Rettung für sie sein? Im Zorn stürze nieder die Völker, o Gott!9 Mein Umherirren {O. Klagen} zählst du. Lege {O. hast du gezählt. Gelegt sind usw.} in deinen Schlauch meine Tränen; sind sie nicht in deinem Buche? {O. Verzeichnis}10 Dann werden meine Feinde umkehren an dem Tage, da ich rufe; dieses weiß ich, daß Gott für mich ist. {O. denn Gott ist für mich}11 In Gott werde ich rühmen das Wort, in Jehova werde ich rühmen das Wort.12 Auf Gott vertraue ich; ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?13 Auf mir, o Gott, sind deine Gelübde, {d.h. die ich dir gelobt habe} ich werde dir Dankopfer entrichten.14 Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, ja, meine Füße vom Sturz, um zu wandeln vor dem Angesicht Gottes im Lichte der Lebendigen.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue