1 א למנצח מזמור לדוד br 2 ב השמים מספרים כבוד-אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע br 3 ג יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה-דעת br 4 ד אין-אמר ואין דברים בלי נשמע קולם br 5 ה בכל-הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם br לשמש שם-אהל בהם br 6 ו והוא--כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח br 7 ז מקצה השמים מוצאו--ותקופתו על-קצותם ואין נסתר מחמתו br 8 ח תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי br 9 ט פקודי יהוה ישרים משמחי-לב מצות יהוה ברה מאירת עינים br 10 י יראת יהוה טהורה--עומדת לעד משפטי-יהוה אמת צדקו יחדו br 11 יא הנחמדים--מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים br 12 יב גם-עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב br 13 יג שגיאות מי-יבין מנסתרות נקני br 14 יד גם מזדים חשך עבדך-- אל-ימשלו-בי אז איתם br ונקיתי מפשע רב br [ (Psalms 19:15) טו יהיו לרצון אמרי-פי והגיון לבי לפניך br יהוה צורי וגאלי ]
1 {Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.}2 Die Himmel erzählen die Herrlichkeit Gottes, {El} und die Ausdehnung verkündet seiner Hände Werk.3 Ein Tag berichtet es dem anderen, und eine Nacht meldet der anderen die Kunde {W. Ein Tag sprudelt dem Tage die Rede zu, und eine Nacht zeigt der Nacht Kenntnis an} davon. {d.h. von der Herrlichkeit und den Werken Gottes}4 Keine Rede und keine Worte, doch gehört wird ihre Stimme. {Eig. deren Stimme unhörbar wäre}5 Ihre Meßschnur {d.h. die Ausdehnung ihres Zeugnisses} geht aus über die ganze Erde, und bis an das Ende des Erdkreises ihre Sprache; {Eig. ihre Worte} er hat der Sonne in ihnen ein Zelt gesetzt.6 Und sie ist wie ein Bräutigam, der hervortritt aus seinem Gemach; sie freut sich wie ein Held, zu durchlaufen die Bahn.7 Vom Ende der Himmel ist ihr Ausgang, und ihr Umlauf bis zu ihren Enden; und nichts ist vor ihrer Glut verborgen.8 Das Gesetz Jehovas ist vollkommen, erquickend die Seele; das Zeugnis Jehovas ist zuverlässig, macht weise den Einfältigen.9 Die Vorschriften Jehovas sind richtig, erfreuend das Herz; das Gebot Jehovas ist lauter, erleuchtend die Augen.10 Die Furcht Jehovas ist rein, bestehend in Ewigkeit. Die Rechte Jehovas sind Wahrheit, sie sind gerecht allesamt;11 Sie, die köstlicher sind als Gold und viel gediegenes Gold, und süßer als Honig und Honigseim.12 Auch wird dein Knecht durch sie belehrt; {O. gewarnt} im Beobachten derselben ist großer Lohn.13 Verirrungen, wer sieht sie ein? Von verborgenen Sünden reinige mich! {O. sprich mich los}14 Auch von übermütigen halte deinen Knecht zurück; laß sie mich nicht beherrschen! Dann bin ich tadellos und bin rein von großer Übertretung. {O. von der großen Übertretung}15 Laß die Reden meines Mundes und das Sinnen meines Herzens wohlgefällig vor dir sein, Jehova, mein Fels und mein Erlöser!