1 Of David. O Lord, be on my side against those who are judging me; be at war with those who make war against me.

2 Be a breastplate to me, and give me your help.

3 Take up your spear and keep back my attackers; say to my soul, I am your salvation.

4 Let them be overcome and put to shame who make attempts to take my soul; let those who would do me damage be turned back and made foolish.

5 Let them be like dust from the grain before the wind; let the angel of the Lord send them in flight.

6 Let their way be dark and full of danger; let them be troubled by the angel of the Lord.

7 For without cause they have put a net ready for me secretly, in which to take my soul.

8 Let destruction come on them without their knowledge; let them be taken themselves in their secret nets, falling into the same destruction.

9 And my soul will have joy in the Lord; it will be glad in his salvation.

10 All my bones will say, Lord, who is like you? The saviour of the poor man from the hands of the strong, of him who is poor and in need from him who takes his goods.

11 False witnesses got up: they put questions to me about crimes of which I had no knowledge.

12 They gave me back evil for good, troubling my soul.

13 But as for me, when they were ill I put on the clothing of sorrow: I went without food and was sad, and my prayer came back again to my heart.

14 My behaviour was as if it had been my friend or my brother: I was bent low in grief like one whose mother is dead.

15 But they took pleasure in my trouble, and came together, yes, low persons came together against me without my knowledge; they never came to an end of wounding me.

16 Like men of deceit they put me to shame; the voice of their wrath was loud against me.

17 Lord, how long will you be looking on? take my soul from their destruction, my life from the lions.

18 I will give you praise in the great meeting; I will give you honour among a strong people.

19 Do not let my haters be glad over me falsely; let not those who are against me without cause make sport of me.

20 For they do not say words of peace; in their deceit they are designing evil things against the quiet ones in the land.

21 Their mouths were open wide against me, and they said, Aha, aha, our eyes have seen it.

22 You have seen this, O Lord; be not unmoved: O Lord, be not far from me.

23 Be awake, O Lord, be moved to take up my cause, my God and my Lord.

24 Be my judge, O Lord my God, in your righteousness; do not let them be glad over me.

25 Let them not say in their hearts, So we will have it: let them not say, We have put an end to him.

26 Let all those who take pleasure in my troubles be shamed and come to nothing: let those who are lifted up against me be covered with shame and have no honour.

27 Let those who are on my side give cries of joy; let them ever say, The Lord be praised, for he has pleasure in the peace of his servant.

28 And my tongue will be talking of your righteousness and of your praise all the day.

1 Psaume de David. Éternel, défends-moi contre mes adversaires; combats ceux qui me combattent!

2 Prends l'écu et le bouclier, et lève-toi pour me secourir!

3 Saisis la lance, barre le passage à ceux qui me poursuivent; dis à mon âme: Je suis ton salut.

4 Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie; qu'ils reculent et qu'ils rougissent, ceux qui méditent mon malheur!

5 Qu'ils soient comme la paille livrée au vent, et que l'ange de l'Éternel les chasse!

6 Que leur chemin soit ténébreux et glissant, et que l'ange de l'Éternel les poursuive!

7 Car sans cause ils m'ont tendu leur filet sur une fosse; sans cause ils l'ont creusée pour surprendre mon âme.

8 Qu'une ruine imprévue l'atteigne! Qu'il soit pris au filet qu'il a caché! Qu'il y tombe et qu'il périsse!

9 Et mon âme s'égaiera en l'Éternel, et se réjouira en son salut.

10 Tous mes os diront: Éternel, qui est semblable à toi, qui délivres l'affligé de celui qui est plus fort que lui, l'affligé et le pauvre de celui qui le dépouille?

11 De faux témoins se lèvent; ils me demandent des choses dont je ne sais rien.

12 Ils me rendent le mal pour le bien; jusqu'à dérober mon âme.

13 Mais moi, quand ils étaient malades, je me couvrais d'un sac, j'affligeais mon âme par le jeûne, et ma prière revenait sur mon sein.

14 J'agissais comme s'ils étaient mes amis et mes frères; j'allais courbé tristement comme celui qui mène deuil pour sa mère.

15 Mais quand j'ai chancelé, ils se sont rassemblés joyeux; ils se sont rassemblés, me frappant à mon insu, me déchirant sans cesse.

16 Dans leurs festins, avec des moqueurs hypocrites, ils grincent les dents contre moi.

17 Seigneur, jusqu'à quand le verras-tu? Délivre mon âme de leurs violences; arrache au lion mon unique bien!

18 Je te célébrerai dans la grande assemblée; je te louerai au milieu d'un peuple nombreux.

19 Que mes injustes ennemis ne se réjouissent point à mon sujet; que ceux qui me haïssent sans cause ne clignent pas l'œil!

20 Car ils ne parlent point de paix, mais ils méditent des tromperies contre les gens paisibles du pays.

21 Ils ont ouvert contre moi leur bouche, disant: Ah! ah! notre oeil a vu!

22 Tu l'as vu, Éternel; ne te tais point!

23 Seigneur, ne sois pas loin de moi! Réveille-toi, lève-toi pour me faire droit, mon Dieu, mon Seigneur, pour défendre ma cause!

24 Juge-moi selon ta justice, Éternel mon Dieu, et qu'ils ne se réjouissent point de moi!

25 Qu'ils ne disent pas en leur cœur: Ah! notre âme est contente! Qu'ils ne disent pas: Nous l'avons englouti!

26 Qu'ils soient honteux et confus, tous ceux qui se réjouissent de mon mal! Qu'ils soient revêtus de honte et de confusion, ceux qui s'élèvent fièrement contre moi!

27 Que ceux qui prennent plaisir à ma justice chantent et se réjouissent! Et que sans cesse ils disent: Magnifié soit l'Éternel, qui se plaît à la prospérité de son serviteur!

28 Alors ma langue racontera ta justice, et tous les jours elle dira tes louanges.