Publicidade

Salmos 20

1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David. 2 \20:1\May the Lord give ear to you in the day of trouble; may you be placed on high by the name of the God of Jacob;3 \20:2\May he send you help from the holy place, and give you strength from Zion;4 \20:3\May he keep all your offerings in mind, and be pleased with the fat of your burned offerings; (Selah.)5 \20:4\May he give you your heart's desire, and put all your purposes into effect.6 \20:5\We will be glad in your salvation, and in the name of our God we will put up our flags: may the Lord give you all your requests.7 \20:6\Now am I certain that the Lord gives salvation to his king; he will give him an answer from his holy heaven with the strength of salvation in his right hand.8 \20:7\Some put their faith in carriages and some in horses; but we will be strong in the name of the Lord our God.9 \20:8\They are bent down and made low; but we have been lifted up.10 \20:9\Come to our help, Lord: let the king give ear to our cry.

1 Au maître-chantre. Psaume de David. Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite!2 Qu'il t'envoie son secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion!3 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes et qu'il ait pour agréable ton holocauste! Sélah (pause).4 Qu'il t'accorde le désir de ton cœur, et qu'il accomplisse tous tes desseins!5 Nous triompherons de ta délivrance, et nous élèverons l'étendard au nom de notre Dieu; l'Éternel accomplira toutes tes demandes.6 Déjà je sais que l'Éternel a délivré son Oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par le secours puissant de sa droite.7 Les uns se vantent de leurs chars, et les autres de leurs chevaux; mais nous, du nom de l'Éternel, notre Dieu.8 Ils ont plié et sont tombés, mais nous nous sommes relevés et affermis.9 Éternel, sauve le roi! Exauce-nous au jour où nous t'invoquons!

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green